Donc, à moins que vous décidiez à qui ira cet ours, Je vais devoir couper Ourson Blanc en deux. | Open Subtitles | لذا ، إلا إن قررتما من سيأخذ الدب سيتوجب عليّ قص الدبدوب الأبيض إلى شطرين |
tu as fait en sorte qu'elle tue la pièce, donc Je vais devoir le fuiter à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما جعلتها توقف نشر المقالة إذن سيتوجب عليّ أن أسرّب المعلومات لشخص آخر |
Si j'en ai un de plus, vous allez devoir pointer ce vieux chaton en direction de ma littière parce que Je vais devoir la trouver. | Open Subtitles | إن شربت واحد آخر من هذا سيتوجب عليكم إرشـاد هذه القطة الكبيرة إلى جهـة صندوق نومـي لأنه سيتوجب عليّ العثور عليه |
S'il me le demande, je devrai lui dire que je porte un micro. | Open Subtitles | إذا سألني سيتوجب عليّ إخباره بأنني لدىّ أجهزة تصنت |
0ui, je devrais t'en parler un jour. | Open Subtitles | أجل، سيتوجب عليّ إخبارك عن هذا يوماً ما. |
Je vais devoir interrompre le projet -jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ أن أقيّد مشروعكِ حتى إشعارٍ آخر |
Je vais devoir faire une déposition. Je peux venir avec vous ? | Open Subtitles | أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟ |
Je vais devoir rentrer, boire de la meilleure bière, à moitié prix, et à la lumière du jour ? | Open Subtitles | سيتوجب عليّ الذهاب للمنزل واحتساء بيرة أفضل بنصف الثمن ، وبوجود إضاءة طبيعية |
Je vais devoir te la reprendre pour l'emmener avec moi sur la station spatiale. | Open Subtitles | حسناً، لكنه سيتوجب عليّ إستعادتها منكِ حتى يمكني أخذها معي لمحطة الفضاء |
Je vais devoir faire pénitence pour m'être emporté. | Open Subtitles | أظن بأنه سيتوجب عليّ قول بعض الإستغفارات لذلك الهيجان |
Je vais devoir vous demander de partir. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ أن أطلب منك المغادرة |
Je vais devoir entendre ça toutes les nuits? | Open Subtitles | سيتوجب عليّ سمـاع هـذا كـل ليلة ؟ |
Parce que Je vais devoir faire pipi. | Open Subtitles | لأنه سيتوجب عليّ الذهـاب للحمـام |
Mais Je vais devoir rester en isolation, non ? | Open Subtitles | لكن سيتوجب عليّ البقاء منعزلة، صحيح؟ |
Je vais devoir encore faire trois semaines de régime. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ إتباع الحمية لثلاث أسابيع |
Je vais devoir me contenter de vous. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيتوجب عليّ أن أخلطكم سوياً |
Je vais devoir confisquer ça. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ مصادرة هذا |
D'accord. Bébé, dépose ça. Si tu le brises, je devrai le payer. | Open Subtitles | عزيزتي، ضعي هذه العصا جانباً، لأن إذا كسرتيها، سيتوجب عليّ دفع ثمنها. |
Car quand je serai flic, je devrai m'occuper d'affaires bordélique comme celle-là tout le temps.. Et la bonne nouvelle est : il aura des flingues! | Open Subtitles | لأنـه حيـن أصبح شرطيـا ، سيتوجب عليّ أن أتعـامـل مـع قضـايـا عـائليـة كهذه دائمـا |
A moins que l'air du désert assèche ses sinus et dans ce cas je devrais m'y trimballer avec un gros humidificateur d'air. | Open Subtitles | بتلك الحالة سيتوجب عليّ الذهاب هناك مع جهاز ترطيب كبير فقط ؟ |
Si vous n'y allez pas, je devrais y aller. | Open Subtitles | حسناً ، اذا لم تذهب سيتوجب عليّ أن أذهب |