En plus, personne n'aura quoi que ce soit tant que je n'aurais pas eu mes pancakes de la messe de minuit. | Open Subtitles | صحيح , عليك أن تقضي وقتاً كما فعلنا بالإضافة , لا أحد سيحصل على أيَّ شيء آخر |
Je pourrais vous tuer sur le champs, et tout ce que Ben aura, c'est une migraine. | Open Subtitles | بأمكاني ان ارديك قتيلا هنا وكل ما سيحصل عليه بين هو صداع رأس |
Dans peu de temps, les Canadiens, où qu'ils soient, recevront les bons médicaments et tout va rentrer dans l'ordre. | Open Subtitles | في غضون برهة، سيحصل الكنديون بكل مكان على أدويتهم الصحيحة . وسنعود إلى الوضع الطبيعيّ |
Si c'est en ligne, on ne pourra prédire ce qui arrivera. | Open Subtitles | اذا انتشرت الشفرة لا يمكننا تنبأ ما سيحصل لاحقا |
Si ça avez été vous, vous devriez alors songer à ce qu'il arriverait à vos gosses | Open Subtitles | أذا كان هذا المفتاح يخصك عليك أن تفكّر ملياً ما الذي سيحصل لطفلك |
Mais... on ne sait jamais quand le téléphone va sonner, et que ce sera Mme Beresford | Open Subtitles | انت لاتعلم عندما يكون الهاتف سبب ذهابنا لكن سيحصل ذلك يا سيدة بيرسفورد |
Je ne voudrais pas qu'il arrive malheur à ton amie et à son gentil petit, mais... si tu me règles pas, ça va chier. | Open Subtitles | الآن لا أريد أي شيء يحصل .. لصديقتك وابنها الصغير، لكن ،إذا لا تفعل هذا بشكل صحيح .سيحصل ذلك |
La pension d'orphelin pour chaque enfant égale 30 % du montant qu'aurait reçu le parent décédé. | UN | ويبلغ بدل التيتم لكل طفل ما يعادل 30 في المائة مما كان سيحصل عليه الوالد المتوفى. |
Dis que tu vas payer encore une fois et regarde ce qui se passe. | Open Subtitles | قل بأنك ستدفع ذلك مرة أخرى وأنظرماذا سيحصل لك |
Il aura droit à une enquête minutieuse comme tout le monde. | Open Subtitles | سيحصل علي التحقيقات التي قد يحصل عليها أي شخص |
Un champion par clan, et celui qui gagne aura le bunker. | Open Subtitles | بطلاً من كل عشيرة، ومن يفوز سيحصل على القبو |
Il sera gracié. Je parie qu'il n'y aura pas de procès. | Open Subtitles | سيحصل على العفو وأراهن بأنها لن تكون هناك محاكمة |
Qu'après sa mort, il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. | Open Subtitles | و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم |
Tu ne le sais pas, tu ne sais pas ce qu'il va arriver ! | Open Subtitles | أنتَ لا تعلم ذلك، أنتَ لا تعلم أن هذا ما سيحصل |
Tout va bien ici, mais qu'arrive-t-il quand on devra partir ? | Open Subtitles | كل شيء بخير هنا ولكن مالذي سيحصل عندما نرحل؟ |
Ce qui arrivera à ton monde, si tu ne l'empêches pas. | Open Subtitles | الشيء نفسه الذي سيحصل لعالمك إلا إذا حلت دونه |
Souvenez-vous de notre discussion sur ce qui arriverait sans son argent. | Open Subtitles | تذكرين ما تحدثنا عنه حول ما سيحصل بدون مالها. |
Non, pour vous. Je veux dire, je ne sais pas si vous savez ce qui arrive quand les femmes m'entendent jouer. | Open Subtitles | لا , أقصد بالنسبة لكِ أنا لا أدري إن كنتِ تعلمين ماذا سيحصل |
Il aurait pu lavoir s'il n'avait pas été aussi borné ! | Open Subtitles | كان سيحصل على القرض لو لم يكن عنيد للغاية |
OK, tous les deux vous allez avoir une étoile dorée pour la journée si seulement un des deux peut me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | حسناً، كلاكما سيحصل على نجمة ذهبيّة إذا أخبرني أحدكما ما يجري وحسب. |
Nous nous félicitons de cette proposition et espérons qu'elle recevra l'appui nécessaire pour permettre sa mise en application. | UN | ونحن نرحب بالاقتراح ونأمل أنه سيحصل على الدعم الضروري من أجل ضمان تشكيل الفريق. |
Rien de tout ça ne serait arrivé, mais c'est tout ce que j'ai fait de mal. | Open Subtitles | ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ. |
Il pourra avoir le sang, mais la gloire sera mienne. | Open Subtitles | سيحصل هو على الدماء وسأحصل انا على المجد |
Les officiers de haut rang qui ont suivi les cours accélérés recevront également cette formation. | UN | كما سيحصل كبار الضباط الذين تلقوا الدورات التدريبية المعجلة على تدريب إضافي. |
Croyez-vous que ma tante aurait écrit ces mots si elle avait su ce qui allait arriver ? Le croyez-vous ? | Open Subtitles | أتتخيل أن عمّتي كانت ستكتب هذه الكلمات لو عرفت ما سيحصل تاليًا؟ |
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. | Open Subtitles | وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى |
Le Centre d'études et de recherche sur la population pour le développement (CERPOD) recevrait également un appui pour la mise en oeuvre du plan sahélien sur les politiques et programmes relatifs à la population. | UN | كما سيحصل مركز البحوث التطبيقية المعني بالسكان والتنمية على الدعم لتنفيذ خطة منطقة الساحل للسياسات والبرامج السكانية. |