"سيحميك" - Translation from Arabic to French

    • te protégera
        
    • te protéger
        
    • protège
        
    • vous protéger
        
    • vous protégera
        
    • te protègera
        
    • vous protégerait
        
    Elle était à toi. Prends-la. Elle te protégera d'une mort surnaturelle qui nous pend au nez. Open Subtitles كان ملككَ ذات مرّة، خذه سيحميك من أيّما خطر خارقٌ للطبيعة قد تتعرض له.
    Tes souvenirs doivent être un peu flous pour l'instant, donc tu dois croire que ta magie te protégera, mais tout ce que j'ai à faire est de prendre ta main pour m'emparer de ta magie. Open Subtitles إنّك تعرضت لصدمة. ذاكرتك مشوّشة قليلًا الآن، لذا ربّما تتوهّمين أن سحرك سيحميك. لكن كل ما عليّ فعله هو الإمساك بيدك، وسيغدو سحرك بغتة لي.
    T'es sûr que ton bouclier te protégera ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن درعك سيحميك ؟
    Tu es inutile. Vas-t-en. Tu penses que ça va te protéger ? Open Subtitles انت لا شيء ابقى بعيدا هل تعتقد بأن هذا سيحميك هذه اللعبة
    Dénoncer vous protège. Et nuire à notre candidat ? Open Subtitles تسريب المعلومات سيحميك - وأؤذي مرشح حزبي بهذا؟
    Vous pensiez vraiment que votre Dieu allait vous protéger du typhus. Open Subtitles إنك تـؤمن بـصدق أن ربك كـان سيحميك من التفوئيد.
    Ça sera difficile de disparaître et ça vous protégera si vous me trouvez. Open Subtitles سيكون من الصعب اخفائي بعد هذا وهذا سيحميك اذا وجدتني
    Aie la foi, mon ami. Dieu te protégera. Open Subtitles تحلَّ بالإيمان يا صاح، الربّ سيحميك.
    Ça te protégera toute ta vie. Open Subtitles هذا سيحميك للبقيةِ الباقيه من أيـامك.
    Cette bague te protégera du mauvais oeil.. Open Subtitles سيحميك هذا الخاتم
    Laisse-nous voir maintenant Si Odin te protégera des flèches. Open Subtitles دعونا نرى الآن لو سيحميك (أودين) من السهام
    Le Seigneur te protégera du mal. Open Subtitles الرب سيحميك من كلّ الشرورّ
    Sophie, reste ici. CaIcifer te protégera. Open Subtitles صوفي, ابقي هنا كالسيفر سيحميك
    Y'a-t-il quelqu'un d'autre ici qui va te protéger comme elle l'a fait ? Open Subtitles هل يوجد احدٌ هنا سيحميك كما فعلت هى؟
    Qui va te protéger, toi? Open Subtitles و من سيحميك أنت؟
    Cette capote en cuir va te protéger de quoi ? De Snoopy ? Open Subtitles من ماذا سيحميك الواقي الجلدي ؟
    Ton col roulé t'en protège. Open Subtitles سيحميك قميصك ذو الرقبة
    Être mon gardien te protège de Norman. Open Subtitles كونك تعمل حاجباً لدي سيحميك هذا من (نورمان)
    Si Dieu le veut, qu'Allah te protège dans ta destinée. Open Subtitles سيحميك الله بدربك إن شاء الله
    Qui va vous protéger ? Open Subtitles لكن من سيحميك أنت؟
    Il écoute attentivement, il dit qu'il vous protégera. Open Subtitles انه يستمع بحرص و يخبرك انه سيحميك
    Mon fils, est-ce qu'impliquer l'État est vraiment quelque chose qui te protègera en fin de compte ? Open Subtitles هل تدخيل الدولة ياإبني تعتبرة شيئً سيحميك حقاً في نهاية الأمر ؟
    Si l'on vous enterrait vivant, il vous protégerait du poids de la terre, mais vous étoufferiez quand même. Open Subtitles إذا دفناك حيًا، سيحميك من ثقل التربة ولكنك ستختنق بالرغم من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more