"سيخبرك" - Translation from Arabic to French

    • te dira
        
    • vous dira
        
    • vous dire
        
    • te dire
        
    • vous dirait
        
    • le dire
        
    • te diront
        
    • vous le dira
        
    • vous expliquera
        
    • va t'expliquer
        
    Lucy, les chiffres d'hier. JD te dira où ils sont. Open Subtitles لوسى احضرى لى السجلات سيخبرك جى دى بمكانهم
    C'est ce que les livres te diront de faire, mais n'importe quel chirurgien te dira que ça ne fonctionnera pas sans sternotomie. Open Subtitles نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر.
    Vous tenez la tête d'un homme sous l'eau assez longtemps, il vous dira tout ce que vous voulez entendre. Open Subtitles قم بدس رأس الرجل تحت الماء لمدة طويلة حينها سيخبرك بما تشاء
    Votre docteur vous dira la même chose, après avoir vu vos résultats. Open Subtitles الطبيب سيخبرك الأمر نفسه عندما يجلب النتائج.
    Je vais vous dire comment ça va se passer. Open Subtitles لا, لا, لا. أنا من سيخبرك كيف سيجري الأمر.
    Je te garantis qu'il va te dire de rester sur place, dire que l'aide est en route, qu'il sait déjà où tu te trouves. Open Subtitles وأنا واثق أن سيخبرك ألا تتحرك لأن الدعم قادم إليك وأنهم يعلمون مكانك بالضبط
    Il vous dirait de ne pas raisonner comme ça. Open Subtitles لوكان هنا، سيخبرك بأنّ هذا آخر شيء عليك التفكير فيه
    Mais je vais te donner un conseil que tout bon profileur te dira ... plus longtemps tu regardes quelque chose, et plus cette chose devient flou. Open Subtitles ولكن سأمنحك نصيحة سيخبرك بها كل باحث جيّد كلما تحدق طويلاً في أمر، كلما يصبح خارج نطاق تركيزك
    Et aucun ne te dira que j'opère de cette façon. Open Subtitles و لا أحد سيخبرك أنّني أعمل بهذه الطريقة
    Grâce à cette tablette, il y a une vidéo qui te dira précisément ce qui lui est arrivée. Open Subtitles لأن هناك مقطع فيديو في الجهاز اللوحي سيخبرك بما حصل لها بالضبط
    Ouais, demande au capitaine. Il te dira tout ce que tu veux savoir. Open Subtitles نعم، اطلب من الكابتن سيخبرك بكلّ شيء تريد معرفته
    Cela vous dira où déposer l'information Echo... demain à 15h. Open Subtitles هذا سيخبرك أين تترك معلومات الصدى بحوالي الغد, في الـ3 عصراً
    Cela vous dira tout ce que vous avez besoin de savoir sur DMC Open Subtitles هذا سيخبرك معظم ما ما تحتاجان إلى معرفته حول دائرة المركبات
    Un étudiant du cours Économie 1 vous dira que c'est une décision dure, mais juste. Open Subtitles أي دارس لمبادئ الإقتصاد سيخبرك أن هذا التصرف قاسي ولكنه عادل
    Il vous dira qu'on est harcelé par ce flic. Open Subtitles سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي
    De chaussures et de slips, aussi. Il va vous dire sa taille. Open Subtitles وبحاجة إلى أخذية وسراويل تحتية، سيخبرك بمقاسه
    Tout comme Gabe, vous détenez les clés qui pourraient vous dire ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles تماما مثل جابريال فانت لديك المفتاح الذي سيخبرك ما هو الحقيقى و ماهو ليس كذلك
    Je vais appeler mon avocat. Il pourra tout te dire sur eux. Open Subtitles دعني اتصل بالمحامي هو سيخبرك كل شيء عنهم
    S'il n'était pas inconscient, croyez-vous qu'il vous dirait où elle est ? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    Tes parents ont dû te le dire, le corps trahit parfois l'adolescent. Open Subtitles الآن، ما كان سيخبرك به أبواك، أن أجسادنا تخوننا في فترة المراهقة
    Tu sais que les isotopes te diront seulement où il a passé les 3 dernières années de sa vie ? Open Subtitles أنت تدركين أن تحديد هذه النظائر سيخبرك أين أمضي ضحيتك آخر ثلاث سنوات فقط من حياته
    Il vous le dira. J'apprécie fortement nos joutes philosophiques, mais je n'ai pas le temps. Open Subtitles سيخبرك بذلك ماذر.
    Trouvez-le, il vous expliquera tout. Open Subtitles إذا استطعت أن تجده، سيخبرك كل ما تحتاج معرفته.
    J'ai cogné un truc sur la route. Jimmy va t'expliquer. Open Subtitles صدمت شيئاً على الطريق جيمي سيخبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more