Lucy, les chiffres d'hier. JD te dira où ils sont. | Open Subtitles | لوسى احضرى لى السجلات سيخبرك جى دى بمكانهم |
C'est ce que les livres te diront de faire, mais n'importe quel chirurgien te dira que ça ne fonctionnera pas sans sternotomie. | Open Subtitles | نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر. |
Vous tenez la tête d'un homme sous l'eau assez longtemps, il vous dira tout ce que vous voulez entendre. | Open Subtitles | قم بدس رأس الرجل تحت الماء لمدة طويلة حينها سيخبرك بما تشاء |
Votre docteur vous dira la même chose, après avoir vu vos résultats. | Open Subtitles | الطبيب سيخبرك الأمر نفسه عندما يجلب النتائج. |
Je vais vous dire comment ça va se passer. | Open Subtitles | لا, لا, لا. أنا من سيخبرك كيف سيجري الأمر. |
Je te garantis qu'il va te dire de rester sur place, dire que l'aide est en route, qu'il sait déjà où tu te trouves. | Open Subtitles | وأنا واثق أن سيخبرك ألا تتحرك لأن الدعم قادم إليك وأنهم يعلمون مكانك بالضبط |
Il vous dirait de ne pas raisonner comme ça. | Open Subtitles | لوكان هنا، سيخبرك بأنّ هذا آخر شيء عليك التفكير فيه |
Mais je vais te donner un conseil que tout bon profileur te dira ... plus longtemps tu regardes quelque chose, et plus cette chose devient flou. | Open Subtitles | ولكن سأمنحك نصيحة سيخبرك بها كل باحث جيّد كلما تحدق طويلاً في أمر، كلما يصبح خارج نطاق تركيزك |
Et aucun ne te dira que j'opère de cette façon. | Open Subtitles | و لا أحد سيخبرك أنّني أعمل بهذه الطريقة |
Grâce à cette tablette, il y a une vidéo qui te dira précisément ce qui lui est arrivée. | Open Subtitles | لأن هناك مقطع فيديو في الجهاز اللوحي سيخبرك بما حصل لها بالضبط |
Ouais, demande au capitaine. Il te dira tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | نعم، اطلب من الكابتن سيخبرك بكلّ شيء تريد معرفته |
Cela vous dira où déposer l'information Echo... demain à 15h. | Open Subtitles | هذا سيخبرك أين تترك معلومات الصدى بحوالي الغد, في الـ3 عصراً |
Cela vous dira tout ce que vous avez besoin de savoir sur DMC | Open Subtitles | هذا سيخبرك معظم ما ما تحتاجان إلى معرفته حول دائرة المركبات |
Un étudiant du cours Économie 1 vous dira que c'est une décision dure, mais juste. | Open Subtitles | أي دارس لمبادئ الإقتصاد سيخبرك أن هذا التصرف قاسي ولكنه عادل |
Il vous dira qu'on est harcelé par ce flic. | Open Subtitles | سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي |
De chaussures et de slips, aussi. Il va vous dire sa taille. | Open Subtitles | وبحاجة إلى أخذية وسراويل تحتية، سيخبرك بمقاسه |
Tout comme Gabe, vous détenez les clés qui pourraient vous dire ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. | Open Subtitles | تماما مثل جابريال فانت لديك المفتاح الذي سيخبرك ما هو الحقيقى و ماهو ليس كذلك |
Je vais appeler mon avocat. Il pourra tout te dire sur eux. | Open Subtitles | دعني اتصل بالمحامي هو سيخبرك كل شيء عنهم |
S'il n'était pas inconscient, croyez-vous qu'il vous dirait où elle est ? | Open Subtitles | لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها |
Tes parents ont dû te le dire, le corps trahit parfois l'adolescent. | Open Subtitles | الآن، ما كان سيخبرك به أبواك، أن أجسادنا تخوننا في فترة المراهقة |
Tu sais que les isotopes te diront seulement où il a passé les 3 dernières années de sa vie ? | Open Subtitles | أنت تدركين أن تحديد هذه النظائر سيخبرك أين أمضي ضحيتك آخر ثلاث سنوات فقط من حياته |
Il vous le dira. J'apprécie fortement nos joutes philosophiques, mais je n'ai pas le temps. | Open Subtitles | سيخبرك بذلك ماذر. |
Trouvez-le, il vous expliquera tout. | Open Subtitles | إذا استطعت أن تجده، سيخبرك كل ما تحتاج معرفته. |
J'ai cogné un truc sur la route. Jimmy va t'expliquer. | Open Subtitles | صدمت شيئاً على الطريق جيمي سيخبرك |