"سيدى" - Translation from Arabic to French

    • monsieur
        
    • chef
        
    • Maître
        
    • vous
        
    • Capitaine
        
    • colonel
        
    • sir
        
    • général
        
    • Sire
        
    • Sidi
        
    Mais elle va être géniale, et tu devras continuer à me payer. Bonne journée, monsieur. Open Subtitles قصدى هى أنها ستكون رائعة، وستزال تدفع ليّ، يوم سعيد يا سيدى
    On n'y peut rien, monsieur. Il a dû être informé. Open Subtitles بالتأكيد لم يفلت يا سيدى بالتأكيد حذره أحدهم
    Ils seront à portée de tir d'ici une heure, monsieur. Open Subtitles سيصبحون داخل نطاق الضرب خلال الساعة يا سيدى
    Non mais chef ! Remarquez, ça doit etre difficile de parler Open Subtitles انظر سيدى لا يستطيع التكلم مع كرة فى فمة
    Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. Open Subtitles أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    monsieur, monsieur, j'ai rencontré votre fille il y a quelques jours. Open Subtitles سيدى. سيدى. لقد قابلت إبنتك فقط منذ بضعة أيام
    Désolé, je viens de vérifier, monsieur, et malheureusement, John Casey ne travaille pas aujourd'hui. Open Subtitles انا اسف لقد بحثت عنة سيدى وجون كايسى , ليس موجود
    Il n'y a rien dans le sac. Il est vide, monsieur. Open Subtitles لا يوجد شىء فى الحقيبة إنها خالية يا سيدى
    "Excusez-moi, monsieur. Que faites-vous ici avec votre camion ouvert ?" Open Subtitles لوسمحت سيدى لماذا تقف هنا وفاتح الشاحنه ؟
    monsieur, impossible de revenir en arrière une fois que le compte à rebours a commencé. Open Subtitles يا سيدى الرئيس , بمجرد تشغيل الآلة لن تكون قادرآ على ايقافها
    C'est un honneur, monsieur, et un honneur de vous rencontrer également, M. Poirot, même si je ne sais pas si cela a beaucoup d'intérêt pour vous ici. Open Subtitles انه لشرف لنا يا سيدى وهو شرف ايضا ان اقابلك سيد بوارو رغم اننى لا اجد الكثير مما قد يثير اهتمامك هنا
    En effet, monsieur, par rapport à votre participation au Théâtre Mathusalem. Open Subtitles نعم, حقا يا سيدى لعلاقتك بأيامك فى مسرح ميثيوسيلا
    vous ne pouvez pas arrêter les funérailles en plein milieu monsieur. Open Subtitles لا يمكنك ايقاف الدفن فى منتصف المراسم , سيدى
    monsieur, me passeriez-vous ce paquet de nourriture pour bébé ? Open Subtitles سيدى,أيمكنك أن تأتى لى بعلبة غذاء الأطفال تلك
    C'est vrai, monsieur. Nous vous avons dit toute la vérité. Open Subtitles هذه الحقيقة يا سيدى, قلناها لك بكل صراحة
    Ils ont signé un accord. Et non un traité, monsieur. Open Subtitles ووقعوا على هذا الاتفاق وليس بمعاهدة يا سيدى
    monsieur, la prochaine fois, regardez par le trou de la serrure. Open Subtitles سيدى . المرة القادمة من فضلك أستخدم ثقب المفتاح
    Elle a sacrément abîmé nos droïdes, et s'est échappée, chef. Open Subtitles لقد احدثت اضرار بالغة بآليونا وقد هربت سيدى
    Venez Maître, nous connaissons un chemin sûr à travers la brume. Open Subtitles تعال, سيدى . سآخذك إلى طريق آمن عبر الضباب
    Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, mon nom est Benji. Open Subtitles بالطبع يا سيدى ولو احتجت اى شئ على الاطلاق,اسمى هو بنجى
    - A vos postes ! Prêts à plonger. - Oui, Capitaine. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    colonel, ici le 2e classe Dunning. Répondez. Ils battent en retraite. Open Subtitles كولينيل يونج ,هنا رجل التهوية دوننج ,سيدى ,أرجوك أجب
    Avec tout mon respect, sir, mais vous pouvez vous le mettre dans le cul. Open Subtitles لا تعاملنى بأزدراء يا سيدى فنحن نحمى بعضنا البعض
    - Mon général, bienvenue au camp. - Merci, Commandant. Open Subtitles سيدى , مرحباً بك فى القاعده الارضيه شكراً , رائد
    Non, Sire. Ce qui a été dit ne peut s'oublier, même dans cette assemblée royale. Open Subtitles لا سيدى ، هناك ما قيل هنا و لن نستطيع ان ننساه
    Leur père, Ismaili Sidi Mouloud, a fait une démarche à ce sujet auprès de la Commission à sa précédente session. UN وقد تقدم أبوهما اسماعيلي سيدى مولود بالتماس إلى اللجنة حول هذا الموضوع في دورته السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more