Vous devez le convaincre nous c'est mort. Il vous écoutera. Vous avez une histoire. | Open Subtitles | عليكما إقناعه أن مسلسلنا منتهي، سيستمع لكما لما بينكما من تاريخ. |
Tu as bien parlé et c'est un homme bon. Il écoutera. | Open Subtitles | لقد طرحتى القضية جيداً وهو رجل صالح, سيستمع إليكِ |
En ce qui concerne l'invitation formulée par le maire de Hiroshima, M. Akiba, ma délégation écoutera avec attention les réactions des délégations. | UN | وفيما يتعلق بالدعوة التي وجهها السيد أكيبا، محافظ هيروشيما، فإن وفد بلدي سيستمع باهتمام لتعليقات مؤتمر نزع السلاح. |
Le Conseil d'administration entendra les déclarations de son président et du Directeur général de l'UNICEF. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Mais après hier soir, je doute qu'il m'écoute. | Open Subtitles | و لكن بعد ليلة أمس لاأعتقد أنه سيستمع إلي |
- Je ne me plains pas. - Sinon, qui m'écouterait ? | Open Subtitles | أن لا أستطيع الشكوى إذا عملت، من سيستمع ؟ |
Un seul inspecteur a bien voulu m'écouter, mais ça a suffi. | Open Subtitles | محقق واحد فقط سيستمع إلى وأنتِ تحتاجين واحد فقط |
Je suis sûr que la Conférence écoutera sa déclaration avec un vif intérêt. | UN | وإنني واثق من أن المؤتمر سيستمع لبيانه باهتمام بالغ. |
Par conséquent, qui m'écoutera quand je dirai que c'est une terrible erreur ? | Open Subtitles | إذن من سيستمع لي عندما أصرخ أنّه كان هناك خلطٌ كبير ؟ |
C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل |
Plus personne ne t'écoutera si tu continues à crier. | Open Subtitles | لا أحد سيستمع اذا واصلتم يصرخ من هذا القبيل. |
Je pense qu'il vous écoutera plus que ses parents. | Open Subtitles | وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً |
Si tu fais un voeu, le renard t'écoutera. | Open Subtitles | إذا ترغبين الحقيقة بشدّة فوكس سيستمع بدافع الشفقة |
Qui vous dit qu'il vous écoutera? | Open Subtitles | وماذا يجعلك تعتقد بأن الرئيس سيستمع حتى إليك؟ |
écoute papa et papa t'écoutera. | Open Subtitles | استمعي لوالدك ووالدك سيستمع اليكي لامزيد من القتال |
Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي. |
Personne ne t'entendra, alors je vais te retirer les intestins. | Open Subtitles | لا أحد سيستمع ' بينما كنت اختيار الأمعاء. |
Tu crois qu'il m'écouterait ? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيستمع إليّ إذا ذهبت إليه شخصياً ؟ |
J'avais l'impression d'être prisonnière d'un problème sans savoir où m'adresser, quels organismes pourraient m'aider, qui pourrait m'écouter. | UN | وكنت كالحبيسة داخل مشكلة لا أدري أي طريق أسلك، أي وكالات ستمد يد العون لي، أي شخص سيستمع إلي. |
J'ai dû raconter qu'iI me I'avait dicté car personne n'aurait écouté une femme. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ كُلّ شخصَ انى سمعت تلك الخطة من محارب عظيم ما عدا ذلك لا أحد كان سيستمع الى امراة |
Sage, si je fais ceci, mon fils m'écoutera-t-il ? | Open Subtitles | أيها الحكيم, إذا فعلت ذلك هل سيستمع ابني إلي؟ |
Les enfants tendent l'oreille | Open Subtitles | سيستمع الأطفال |