"سيستمع" - Traduction Arabe en Français

    • écoutera
        
    • entendra
        
    • écoute
        
    • écouterait
        
    • écouter
        
    • écouté
        
    • écoutera-t-il
        
    • tendent l'oreille
        
    Vous devez le convaincre nous c'est mort. Il vous écoutera. Vous avez une histoire. Open Subtitles عليكما إقناعه أن مسلسلنا منتهي، سيستمع لكما لما بينكما من تاريخ.
    Tu as bien parlé et c'est un homme bon. Il écoutera. Open Subtitles لقد طرحتى القضية جيداً وهو رجل صالح, سيستمع إليكِ
    En ce qui concerne l'invitation formulée par le maire de Hiroshima, M. Akiba, ma délégation écoutera avec attention les réactions des délégations. UN وفيما يتعلق بالدعوة التي وجهها السيد أكيبا، محافظ هيروشيما، فإن وفد بلدي سيستمع باهتمام لتعليقات مؤتمر نزع السلاح.
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Mais après hier soir, je doute qu'il m'écoute. Open Subtitles و لكن بعد ليلة أمس لاأعتقد أنه سيستمع إلي
    - Je ne me plains pas. - Sinon, qui m'écouterait ? Open Subtitles أن لا أستطيع الشكوى إذا عملت، من سيستمع ؟
    Un seul inspecteur a bien voulu m'écouter, mais ça a suffi. Open Subtitles محقق واحد فقط سيستمع إلى وأنتِ تحتاجين واحد فقط
    Je suis sûr que la Conférence écoutera sa déclaration avec un vif intérêt. UN وإنني واثق من أن المؤتمر سيستمع لبيانه باهتمام بالغ.
    Par conséquent, qui m'écoutera quand je dirai que c'est une terrible erreur ? Open Subtitles إذن من سيستمع لي عندما أصرخ أنّه كان هناك خلطٌ كبير ؟
    C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل
    Plus personne ne t'écoutera si tu continues à crier. Open Subtitles لا أحد سيستمع اذا واصلتم يصرخ من هذا القبيل.
    Je pense qu'il vous écoutera plus que ses parents. Open Subtitles وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً
    Si tu fais un voeu, le renard t'écoutera. Open Subtitles إذا ترغبين الحقيقة بشدّة فوكس سيستمع بدافع الشفقة
    Qui vous dit qu'il vous écoutera? Open Subtitles وماذا يجعلك تعتقد بأن الرئيس سيستمع حتى إليك؟
    écoute papa et papa t'écoutera. Open Subtitles استمعي لوالدك ووالدك سيستمع اليكي لامزيد من القتال
    Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. UN سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي.
    Personne ne t'entendra, alors je vais te retirer les intestins. Open Subtitles لا أحد سيستمع ' بينما كنت اختيار الأمعاء.
    Tu crois qu'il m'écouterait ? Open Subtitles أتعتقد بأنه سيستمع إليّ إذا ذهبت إليه شخصياً ؟
    J'avais l'impression d'être prisonnière d'un problème sans savoir où m'adresser, quels organismes pourraient m'aider, qui pourrait m'écouter. UN وكنت كالحبيسة داخل مشكلة لا أدري أي طريق أسلك، أي وكالات ستمد يد العون لي، أي شخص سيستمع إلي.
    J'ai dû raconter qu'iI me I'avait dicté car personne n'aurait écouté une femme. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ كُلّ شخصَ انى سمعت تلك الخطة من محارب عظيم ما عدا ذلك لا أحد كان سيستمع الى امراة
    Sage, si je fais ceci, mon fils m'écoutera-t-il ? Open Subtitles أيها الحكيم, إذا فعلت ذلك هل سيستمع ابني إلي؟
    Les enfants tendent l'oreille Open Subtitles سيستمع الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus