"سيعرض على المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil sera saisi
        
    • sera soumis au Conseil
        
    • serait présenté au Conseil
        
    • sera présenté au Conseil
        
    • le Conseil examinera le
        
    • devait être soumis au Conseil
        
    • sera saisi du
        
    • serait présentée
        
    Comme suite à cette demande, le Conseil sera saisi du document suivant: UN واستجابة لذلك الطلب سيعرض على المجلس ما يلي:
    le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2000 et d'un calendrier indicatif pour 2001. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2000 وجدول زمني إرشادي لعام 2001.
    le Conseil sera saisi pour examen du calendrier des réunions de la CNUCED pour le reste de l'année 2000 et d'un calendrier indicatif pour 2001. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد في الجزء المتبقي من عام 2000 وجدول إشاري لعام 2001 للنظر فيه.
    le Conseil sera saisi du rapport du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de sa dixième réunion. UN سيعرض على المجلس تقرير فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن أعمال اجتماعه العاشر.
    le Conseil sera saisi du rapport du Comité spécial des préférences sur sa vingt et unième session. UN سيعرض على المجلس تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن دورتها الحادية والعشرين.
    Pour l’examen de ce thème, le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur cette question. UN وفيما يتصل بالنظر في هذا الموضوع، سيعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام في هذا الشأن.
    Les constatations figurant dans le présent rapport, associées à celles des deux rapports précédents, constitueront une contribution essentielle au premier examen indépendant de cette politique, dont le Conseil sera saisi à sa deuxième session ordinaire de 2009. UN وستكون النتائج المستخلصة من هذا التقرير والتقريرين السنويين السابقين مدخلات بالغة الأهمية في الاستعراض المستقل الأول لسياسة التقييم الذي سيعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2009.
    le Conseil sera saisi de la première partie du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session de 1999, qui contient le texte de trois projets de décisions soumis au Conseil pour suite à donner. UN سيعرض على المجلس الجزء الأول من تقرير لجنة المنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 1999، الذي يتضمن ثلاثة مشاريع مقررات تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس.
    le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 1998 et d'un calendrier indicatif pour 1999, approuvés par le Bureau et les coordonnateurs. Le cas échéant, il sera également saisi d'une note sur les éventuelles modifications recommandées. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام ٨٩٩١ وجدول زمني ارشادي لعام ٩٩٩١، بالصيغة التي وافق بها المكتب والمنسقون على المسائل المتعلقة بالجدول الزمني، إلى جانب مذكرة بشأن أية تعديلات أخرى يوصى بها، إذا لزمت.
    le Conseil sera saisi du document intitulé Les pays les moins avancés Rapport 2000, qui porte principalement sur la question du financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés. UN سيعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2000. ويركِّز التقرير بصورة رئيسية على التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    En conséquence, le Conseil sera saisi d'une note du Secrétariat sur la pleine participation de l'Union européenne à la Commission du développement durable. UN واستجابة لهذا الطلب، سيعرض على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    13. À la fin de sa session, le Conseil sera saisi pour adoption d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 13- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    16. À la fin de sa session, le Conseil sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 16- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    10. À la fin de sa session, le Conseil sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 10- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    28. le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2003 et d'un calendrier établi à titre indicatif pour 2004. UN 28- سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2003 وجدول زمني إرشادي لعام 2004.
    le Conseil sera saisi de la partie pertinente du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale (décision 2004/323 du Conseil). UN كما سيعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي (مقرر المجلس 2004/323).
    le Conseil sera saisi d'une demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par une organisation intergouvernementale, l'Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. UN سيعرض على المجلس طلب للحصول على مركز استشاري لديه، مقدم من منظمة حكومية دولية، هي معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة.
    34. le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2004 et d'un calendrier établi à titre indicatif pour 2005. UN 34- سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2004 وجدول زمني إرشادي لعام 2005.
    Il a également noté que le texte serait inclus dans le rapport de la deuxième session qui sera soumis au Conseil. UN وأشار أيضاً إلى أن النص سيُدرج في تقرير الدورة الثانية الذي سيعرض على المجلس.
    Le Directeur du Centre de recherche Innocenti (CRI) a exposé le programme du Centre pour la période 2006-2008, qui serait présenté au Conseil d'administration en septembre. UN 236- استعرض مدير مركز إينوشنتي للبحوث برنامج المركز للفترة 2006-2008، الذي سيعرض على المجلس في الدورة العادية الثانية المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر.
    La Commission adoptera son rapport sur les travaux de sa trentième session, qui sera présenté au Conseil économique et social UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    63. Conformément à la décision 2/102 du Conseil et à la résolution 2005/39 de la Commission, le Conseil examinera le rapport du Secrétaire général (A/HRC/7/50) au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN 63- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/39، سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام (A/HRC/7/50) في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    93. Le Directeur des Services techniques et des politiques a remercié les délégations pour leurs observations et leurs questions et a précisé que le rapport qui devait être soumis au Conseil d'administration à la troisième session ordinaire de 1999 aborderait un certain nombre de questions qui avaient été évoquées par plusieurs délégués. UN 93 - وشكر مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات الوفود لما أبدته من تعليقات وطرحته من أسئلة وأشار إلى أن التقرير الذي سيعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1999 سيتضمن عددا من المواضيع التي أثارتها مختلف الوفود.
    Le Conseil d'administration sera saisi du rapport annuel du Directeur général au Conseil économique et social. UN سيعرض على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle a invité les membres à faire part de leurs observations et de leurs réactions au sujet des problèmes et questions soulevés lors des réunions intersessions, leurs contributions devant servir à tracer les grandes lignes de la stratégie de mobilisation des ressources qui serait présentée à la session de septembre du Conseil et approuvée à la première session ordinaire de 1999. UN وشجعت اﻷعضاء على عرض آرائهم وتعليقاتهم بشأن القضايا والمسائل التي طرحت في الاجتماعات المعقودة بين الدورات ﻷن إسهاماتهم ستستخدم في إعداد المخطط العام لاستراتيجية تعبئة الموارد الذي سيعرض على المجلس في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر وسيوافق عليه في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more