Et je ne pense pas que quiconque ne va penser qu'il ait été là. | Open Subtitles | ولا اعتقد أن أحداً سيفكر إطلاقاً بأنه كان هنا |
J'ai toujours su que t'étais qu'un minable, mais que va penser Robbie ? | Open Subtitles | \u200fأنا أعلم أنك وضيع ودنيء. \u200fبماذا سيفكر "روبي"؟ |
Vous l'avez joué à perfection. Cet enculé y pensera deux fois avant de commettre une autre indiscrétion. | Open Subtitles | لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى |
Chaque méchant là-bas vont penser de National City comme une cible facile. | Open Subtitles | كل وغد هناك سيفكر مدينة الوطني باعتباره هدفا سهلا. |
Les femmes penseront à nous avec leurs amants en elles. | Open Subtitles | سيفكر بنا الفتيات بينما هم يضاجعون من يحبونهم. |
On va mettre ton courrier dans sa boite au lettre, il pensera qu'il y a eu une erreur. | Open Subtitles | سوف نقتحم صندوق بريده وندخل بريدك فيه سيفكر بأنه وصل هناك بالخطأ |
Quel genre d'esprit tordu penserait à ce genre de trucs ? | Open Subtitles | ما نوع الدماغ الفاسد الذي حتى سيفكر بشيء مثل هذا ؟ |
Je sais pas ce qu'il va penser. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما سيفكر أو ما سيقول |
Alors la moindre chose méchante que quelqu'un va penser à dire sur moi, | Open Subtitles | لذا أي شخص سيفكر في قول كلامُ لئيم عني |
Qu'est-ce qu'il va penser de moi ? | Open Subtitles | أجل ، أعني ماذا سيفكر به هذا الطفل ؟ |
Mais pour le moment les commerces ferment et le premier coup de feu est tiré dans la colère, tu sais exactement ce que chacun de tes hommes va penser. | Open Subtitles | لكن اللحظة التي تقتربوا فيها من حطام (أركا) وتلعنكم بغضب رؤيتها أنت تعرف تمامًا ما سيفكر به كل رجل في هذا الطاقم |
Qu'est-ce qu'il va penser de vous? | Open Subtitles | ما الذي سيفكر به؟ |
Qu'est-ce qu'il va penser de vous? | Open Subtitles | ما الذي سيفكر به؟ |
Y aura sûrement une raclure qui y pensera avant de baiser la baby-sitter, car il aura lu qu'un trou du cul d'Hollywood va en taule pour avoir mis sa queue dans une chatte mineure. | Open Subtitles | لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود |
Il y pensera à deux fois, avant d'aller se baigner le soir, hein ? | Open Subtitles | ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة الليله , أليس كذلك ؟ |
Il y pensera à deux fois avant de recommencer. | Open Subtitles | ـ إهدئي سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض |
Que vont penser les gens quand ils vous entendront chanter ça ? | Open Subtitles | بماذا سيفكر الناس عندما يسمعونكم تغنون هذا؟ |
Que vont penser les clients que tu loues les clubs ? | Open Subtitles | الذي سيفكر به العملاء انك تأجر النوادي؟ |
Qu'est ce que les gens vont penser? | Open Subtitles | ماذا سيفكر الناس؟ |
Debout, ou les gens penseront que je ne te paie pas assez. | Open Subtitles | انهض وإلا سيفكر الناس أنني لا أدفع لك ما يكفي |
Qu'en penseront les Allemands ? | Open Subtitles | ما الذي سيفكر فيه الألمان؟ |
Et je me suis demandé : "A qui il pensera en faisant l'amour ? | Open Subtitles | بدأت أتسائل بمن سيفكر ليمارس معها الجنس؟ |
il pensera changer son modus operandi, mais ce sera juste superficiel. | Open Subtitles | كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي |
Car cette personne penserait à l'amour Jusqu'à ce que les étoiles aient disparu | Open Subtitles | لأنه سيفكر في الحب حتى تختفي النجوم |