"سيفكر" - Translation from Arabic to French

    • va penser
        
    • y pensera
        
    • vont penser
        
    • penseront
        
    • il pensera
        
    • penserait à
        
    Et je ne pense pas que quiconque ne va penser qu'il ait été là. Open Subtitles ولا اعتقد أن أحداً سيفكر إطلاقاً بأنه كان هنا
    J'ai toujours su que t'étais qu'un minable, mais que va penser Robbie ? Open Subtitles \u200fأنا أعلم أنك وضيع ودنيء. \u200fبماذا سيفكر "روبي"؟
    Vous l'avez joué à perfection. Cet enculé y pensera deux fois avant de commettre une autre indiscrétion. Open Subtitles لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى
    Chaque méchant là-bas vont penser de National City comme une cible facile. Open Subtitles كل وغد هناك سيفكر مدينة الوطني باعتباره هدفا سهلا.
    Les femmes penseront à nous avec leurs amants en elles. Open Subtitles سيفكر بنا الفتيات بينما هم يضاجعون من يحبونهم.
    On va mettre ton courrier dans sa boite au lettre, il pensera qu'il y a eu une erreur. Open Subtitles سوف نقتحم صندوق بريده وندخل بريدك فيه سيفكر بأنه وصل هناك بالخطأ
    Quel genre d'esprit tordu penserait à ce genre de trucs ? Open Subtitles ما نوع الدماغ الفاسد الذي حتى سيفكر بشيء مثل هذا ؟
    Je sais pas ce qu'il va penser. Open Subtitles لا أعرف حتى ما سيفكر أو ما سيقول
    Alors la moindre chose méchante que quelqu'un va penser à dire sur moi, Open Subtitles لذا أي شخص سيفكر في قول كلامُ لئيم عني
    Qu'est-ce qu'il va penser de moi ? Open Subtitles أجل ، أعني ماذا سيفكر به هذا الطفل ؟
    Mais pour le moment les commerces ferment et le premier coup de feu est tiré dans la colère, tu sais exactement ce que chacun de tes hommes va penser. Open Subtitles لكن اللحظة التي تقتربوا فيها من حطام (أركا) وتلعنكم بغضب رؤيتها أنت تعرف تمامًا ما سيفكر به كل رجل في هذا الطاقم
    Qu'est-ce qu'il va penser de vous? Open Subtitles ما الذي سيفكر به؟
    Qu'est-ce qu'il va penser de vous? Open Subtitles ما الذي سيفكر به؟
    Y aura sûrement une raclure qui y pensera avant de baiser la baby-sitter, car il aura lu qu'un trou du cul d'Hollywood va en taule pour avoir mis sa queue dans une chatte mineure. Open Subtitles لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود
    Il y pensera à deux fois, avant d'aller se baigner le soir, hein ? Open Subtitles ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة الليله , أليس كذلك ؟
    Il y pensera à deux fois avant de recommencer. Open Subtitles ـ إهدئي سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض
    Que vont penser les gens quand ils vous entendront chanter ça ? Open Subtitles بماذا سيفكر الناس عندما يسمعونكم تغنون هذا؟
    Que vont penser les clients que tu loues les clubs ? Open Subtitles الذي سيفكر به العملاء انك تأجر النوادي؟
    Qu'est ce que les gens vont penser? Open Subtitles ماذا سيفكر الناس؟
    Debout, ou les gens penseront que je ne te paie pas assez. Open Subtitles انهض وإلا سيفكر الناس أنني لا أدفع لك ما يكفي
    Qu'en penseront les Allemands ? Open Subtitles ما الذي سيفكر فيه الألمان؟
    Et je me suis demandé : "A qui il pensera en faisant l'amour ? Open Subtitles بدأت أتسائل بمن سيفكر ليمارس معها الجنس؟
    il pensera changer son modus operandi, mais ce sera juste superficiel. Open Subtitles كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي
    Car cette personne penserait à l'amour Jusqu'à ce que les étoiles aient disparu Open Subtitles لأنه سيفكر في الحب حتى تختفي النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more