"سيقوله" - Translation from Arabic to French

    • dirait
        
    • va dire
        
    • il dira
        
    • diraient
        
    • diront
        
    • a à dire
        
    • vont dire
        
    • dirait-il
        
    • en dit
        
    • il allait dire
        
    • ce qui sera dit par
        
    Je me demande ce qu'un psy dirait en les voyant. Open Subtitles أتسائل عما سيقوله الطبيب النفساني بشأنها حين يراها
    D'accord, premièrement, c'est le genre de truc que dirait Batman, et deuxièmement, ça t'a bien arrangé ce soir. Open Subtitles حسنًأ , اولا , هذا ما كان سيقوله باتمان وثانيًا : هذا حقًا نفع معكي الليله
    Jusqu'à ce que je sache ce qu'il va dire, je ne peux laisser personne sortir d'ici. Open Subtitles حتى أعلم ما الذي سيقوله لا يمكنني السماح لأي أحد بمغادرة هذا المكان
    Écoutez, je crois savoir ce qu'il va dire, mais je vais essayer de faire venir mon directeur technique. Open Subtitles اسمعا، أعلم ما سيقوله لكن دعني آتي بمسؤول التقنية
    Il est 4 h 07, et si vous ne me laissez pas voir mon client, tout ce qu'il dira après cette seconde sera inadmissible. Open Subtitles إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول
    Mais, tu sais, je pense à ce que tu dirais, Et puis à ce que les gens du boulot diraient. Open Subtitles لكن فكرّتُ بشأن ما ستقوله وما سيقوله الناس بالعمل
    Une fois l'immunité obtenue, peu importe ce qu'il dirait. Open Subtitles ،حالما تحصل على الحصانة لن يهم ما سيقوله
    Ok, ça c'est ce que dirait une personne pas viril maintenant. Open Subtitles حسناً ، هذا ماكان شخص غير رجولي سيقوله في هذا
    Je me demande ce que ton père dirait s'il pouvait nous voir maintenant. Open Subtitles اتسائل ما الذى كان سيقوله والدك لو رأنا فى هذا الحال
    Je me sens tellement piégée, et il n'y a aucun moyen de partir, même si je le voulais à cause de ce que tout le monde dirait. Open Subtitles اشعر انني محاصرة جدا وليس هناك مجال ان اغادر حتى لو انني اريد بسبب ما سيقوله الجميع
    C'est exactement ce que dirait un meurtrier dément sur Internet. Open Subtitles إنه هو ؟ هذا ما سيقوله أى قاتل معتوه عبر الإنترنت
    Au cours du combat, un type du premier rang dirait une phrase et je devais me coucher. Open Subtitles كانوا سيقومون باخبارى اثناء المباراه كان هناك رجل فى الصف الاول قالوا لى ما الذى سيقوله وأن ذلك سيكون اشارة السقوط
    Prouve le, car ce n'est pas ce que le reste du monde va dire de toi si tu n'assures pas au parc demain. Open Subtitles أثبتِ ذلك، لأنّ هذا ليس ما سيقوله الناس عنكِ إن لم تبرعي بهذا الأمر في الغد
    J'ai vraiment peur de ce que tout le monde va dire dans mon dos. Open Subtitles لكن أنا خائفة مما سيقوله الجميع من وراء ظهري
    Je sais mais attendons de voir ce que le docteur va dire. Open Subtitles أعلم بأنك تريد الذهاب ،لكن لنـنتظر لنرى ما سيقوله الطبيب
    Qu'est-ce qu'il dira aux gens ? "On a rompu, parce que ma copine "m'a fourré un tampon au piment dans le cul." Open Subtitles بسبب ما الذي سيقوله للناس أن حبيبتي أدخلت شطة حارة بمؤخرتي
    Et ce qu'il dira au sujet de l'incident... impliquant l'agent Brasher sera moins entendu. Open Subtitles أيا كان ما سيقوله بشأن الحادث بم يتضمن الضابطة براشر سيتم إقصائها
    J'arrive pas à croire que j'étais inquiète de ce que diraient les gens. Open Subtitles لا أصدّق أنّي كنتُ قلقة حيال ما سيقوله الناس
    Que diront les gens en te voyant traquer un homme tel un chien. Open Subtitles أنا قلقة عما سيقوله الناس عندما يرونك تطارد رجل مثل الكلب
    C'est pourquoi vous devez me faire confiance lorsque je vous demande d'écouter ce qu'il a à dire. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن تثقوا بي، عندما أطلب منكم سماع ما سيقوله
    Ce n'est pas ce que les villageois vont dire quand ils vont te voir debout devant ces corps. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    Ouais, que... que dirait-il s'il s'était fait prendre à voler dans un magasin ? Open Subtitles أجل، وما الذي سيقوله توم برادي إذا تم ضبطه وهو يسرق متجر
    Qu'en dit le procureur ? Open Subtitles مالذي سيقوله المدعي العام عن هذا الامر لست متاكدا
    Est-ce que tu lui en veux parce qu'il a répété ce qu'il allait dire ? Open Subtitles أنت غاضبة منه لأنه تدرب على ماكان سيقوله ؟
    L'Allemagne souscrit également pleinement à ce qui sera dit par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. UN وألمانيا تؤيد تأييدا تاما أيضا مــا سيقوله ممثل ايرلندا بالنيابة عن الاتحــاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more