"سيقوموا" - Translation from Arabic to French

    • Ils vont
        
    • feront
        
    • vont me
        
    • allaient
        
    • vont nous
        
    J'ai mis la police dans la boucle, Ils vont nous aider à faire les descentes sur les trois marinas. Open Subtitles وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد
    Oui ? Dis-lui qu'ils doivent payer, sinon Ils vont nous tuer. Open Subtitles أخبريه أنّهم عليهم أن يدفعوا الفدية وإلا سيقوموا بقتلنا
    Je crois donc que c'est exactement ce qu'Ils vont faire. Open Subtitles لذا أعتقد أن هذا بالضبط ما سيقوموا بعمله
    Ils vont te le prendre et tu ne le reverras plus. Open Subtitles سيقوموا بأخذ ذلك الطفل بعيداً عنكِ ولن تريه مجدداً
    Je pense qu'Ils vont le déclencher avec un téléphone prépayé, comme un EEI. Open Subtitles تخميني إنهم سيقوموا بتشغيلها بواسطة هاتف موقد مثل العبوّات الناسفة
    Il y a des chances qu'ils ne les activent uniquement sur le moment quand Ils vont armer la bombe. Open Subtitles من المحتمل أنهم سيقوموا بتشغيلهم في المكان عندما يسلّحون القنبلة
    Ils vont le torturer jour et nuit, tout comme ils l'ont fait avec moi. Open Subtitles سيقوموا بتعذيبه ليلاً ونهاراً فقط كما فعلوا معي
    Ils vont te mettre sous protection pour un moment, juste pour être sûr. Open Subtitles سيقوموا بوضعك تحت الحراسة لفترة ما فقط لتكوني بخير
    Ils vont vous fouiller une dernière fois, juste pour être sûr que vous n'enregistrerai rien. Open Subtitles سيقوموا بفحص إضافي آخر لكم يا رفاق فقط للتأكد من أنكم لا تقوموا بتسجيل الأمر
    Si on sort, Ils vont nous trouver, et Ils vont nous tuer. Open Subtitles لا يُمكننا البقاء بالأسفل هُنا إذا ذهبنا للأعلى سيقوموا بإيجادنا وسيقتلونا
    Je suis sûr qu'Ils vont dérouler le tapis rouge. Open Subtitles أنا واثق من أنهم سيقوموا ببسط السجادة الحمراء
    - Madame... - Ils vont me poursuivre en justice ? Open Subtitles ـ سيدتي ـ هل تعتقد أنهم سيقوموا بتقديم شكوي ضدي ؟
    Il vont cliquer sur ce lien, regarder la vidéo, écouter l'album, et Ils vont l'adorer parce qu'il est génial, parce que tu es géniale. Open Subtitles سيقوموا بالضغط على ذلك الرابط ومشاهدة الصور ويسمعوا التسجيل وسيحبونه لأنه عظيم ، لأنكِ عظيمة
    Ils vont mettre à jour le rapport pendant toute la nuit, mais ces laboratoires étaient sous ce théâtre. Open Subtitles سيقوموا بتحديث التقرير ،خلال الليل ولكن تلك الحواسيب كانت أسفل ذلك المسرح
    Ils vont lancer les satellites. Open Subtitles سيقوموا بإطلاق الأقمار الإصطناعية
    Si on en parle au FBI, Ils vont essayer de trouver où Kate est détenue et qui est le complice. Open Subtitles إذا قُمنا بإخبار مكتب التحقيقات الفيدرالى بخصوص هذا سيقوموا بالمحاولة وإكتشاف أين يتم إختطاف كيت ، ومن المتواطئ فى ذلك
    Ils vont donner leur version, et je ne peux supporter l'idée que vous allez tomber pour m'avoir sauvé la vie. Open Subtitles الآن ، سيقوموا بقول جانبهم من القصة ولا أستطيع تحمل فكرة أن تدخلوا السجن يا رفاق لإنقاذ حياتى
    Je pense qu'ils noteront tes mots, qui feront tâche d'huile, et seront perçus comme un défi par les propriétaires de terre dans le pays. Open Subtitles و سيقوموا بتدوين كلماتك و تنتشر أكثر و سيقولون أنه تحدي قوي و متجه من المقاطعة إلى كامل الدولة
    Je pensais qu'ils allaient juste poser quelques questions, comme d'habitude. Open Subtitles لقد أعتقدت أنهم سيقوموا بالسؤال وحسب كما كانوا يفعلون دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more