On aura quelques heures pour amener le rejeton à l'ISEA. | Open Subtitles | سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة |
On aura quelques heures pour amener la Progéniture à l'ISEA. | Open Subtitles | سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة |
nous aurons alors une solution, et si l'examen se termine avant cela, tant mieux. | UN | عندئذ سيكون لدينا حل، وإذا انتهى النظر في البند قبل ذلك، فهو أفضل. |
nous aurons une douzaine de bébés, autant que la Reine. | Open Subtitles | سيكون لدينا دستة من الأطفال كما لدى الملكة. |
Ils disent qu'On va leur donner 10 pouces ce soir. | Open Subtitles | يقولون سيكون لدينا ثلوج بسماكة 10 إنشات الليلة. |
Nous allons avoir ce dont nous avons besoin pour construire une machine qui coupe temporairement l'électricité. | Open Subtitles | سيكون لدينا ما نحتاج إليه لصنع آلة تساعد على إغلاق الكهرباء بشكل مؤقت |
Si cette ampoule n'avait pas grillé, On aurait notre scène maître. | Open Subtitles | إذا كان هذا الضوء لم برزت، سيكون لدينا سيدنا. |
Quand j'aurai mixé le catalyseur et l'enzyme, On aura quelques secondes pour charger et tirer avant que le verre se dissolve. | Open Subtitles | عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج |
On aura beaucoup de choses à rattraper la prochaine fois alors. | Open Subtitles | إذن سيكون لدينا الكثير لنتحدّث عنه في المرّة المُقبلة. |
Mais On aura une base pour une phalange proximale, donc ça pourrait se régénérer. | Open Subtitles | ولكن لدينا سيكون لدينا أساس سلاميات اليد الدانية لذلك ربما ستتجدد |
Oui, mais à la place, On aura Scotty le fou. | Open Subtitles | نعم ولكن سيكون لدينا سكوتي المجنون بدلًا منها |
On aura beaucoup de chose à se dire à notre rendez vous de 15h. | Open Subtitles | سيكون لدينا الكثير لدي لي نتكلم حوله في جلسة الساعة الثالثة |
Et un jour, On aura un mariage parfait, avec de parfaits enfants et une vie parfaite, et je serai toujours parfaitement nulle. | Open Subtitles | و في يوماً ما سيكون لدينا الزفاف الرائع و الاولاد الرائعين, و الحياة المتكاملة وانا ساكون تعيسة دائماً |
nous aurons la configuration du terrain avant d'ouvrir le capot. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، سيكون لدينا التضاريس، قبل فتح الغطاء. |
Donc nous ferons la césarienne, et ensuite nous aurons 60 minutes pour l'emmener jusq'au bloc et ainsi faire l'opération à coeur ouvert. | Open Subtitles | إذا، سنقوم بالجراحة القيصرية، وبعدها سيكون لدينا 60 دقيقة لأخذه إلى معمل القسطرة وإجراء العملية لفتح الحاجز الأذيني. |
Et bientôt, nous aurons assez poussière pour rendre l'ensemble mouche navire. | Open Subtitles | وقريبًا جدًا، سيكون لدينا غبار لجعل السفينة كلها تطير |
Ok, suivez mon plan à la lettre, et dans 10 minutes, nous aurons les piments. | Open Subtitles | حسنا، اتبعوا خطتي بحذافيرها، وخلال 10 دقائق، سيكون لدينا فلفل في أيدينا. |
On va organiser un remue-méninges dans la salle de conférences. | Open Subtitles | الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة |
Donc, On va ajouter la famine à l'épidémie de typhus. | Open Subtitles | لذلك سيكون لدينا المجاعة بالإضافة إلى وباء التيفوئيد |
Je suis la directrice de l'école Horace Green, et nous avons un petit problème. | Open Subtitles | أنا المديرة في واجبات هوراس المدرسية الخضراء سيكون لدينا بعض طوارئ |
Je I'ignore. Si vous la retrouviez, On aurait plein de choses à rajouter au dossier. | Open Subtitles | لا اعلم و لكن ان وجدتها سيكون لدينا بعض ملفات نضيفها هنا |
Alors on a deux fois plus de gens qui l'utiliseront 2 fois plus longtemps. | Open Subtitles | لذا الآن سيكون لدينا ضعف الناس يستخدمون الكمبيوتر خاصتنا لضعف الوقت |
Alors nous aurions assez de preuves pour contredire l'avocat général. | Open Subtitles | سيكون لدينا دليل كافي لتحدي قضية المدعي العام |
À marée haute, Il y aura moins d'un mètre de marge. | Open Subtitles | ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام |
Au regard de notre temps de présence dans le voisinage, nous devrons dévier l'énergie vers les boucliers. | Open Subtitles | اعتمادا على المدة التي نعتزم البقاء فيها في محيط، سيكون لدينا لتحويل السلطة إلى الدروع. |
Par conséquent, si nous nous employons à renforcer la famille, nous disposerons d'un important allié de l'État qui permettra à chacun des membres de la famille de pleinement profiter de ses droits. | UN | ومع ذلك، فإذا عملنا من أجل تقوية الأسرة، سيكون لدينا حليف هام للدولة ينهض بتمتع كل عضو في الأسرة بحقوقه بالكامل. |
Nous n'avons peut-être pas de preuve pour le moment, mais nous trouverons. | Open Subtitles | ربما ليس لدينا دليل قاطع الآن، ولكن سيكون لدينا مستقبلاً |