"سيكون لدينا" - Translation from Arabic to French

    • On aura
        
    • nous aurons
        
    • On va
        
    • nous avons
        
    • On aurait
        
    • Nous allons avoir
        
    • on a
        
    • nous aurions
        
    • Il y aura
        
    • nous devrons
        
    • nous disposerons
        
    • nous trouverons
        
    On aura quelques heures pour amener le rejeton à l'ISEA. Open Subtitles سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    On aura quelques heures pour amener la Progéniture à l'ISEA. Open Subtitles سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    nous aurons alors une solution, et si l'examen se termine avant cela, tant mieux. UN عندئذ سيكون لدينا حل، وإذا انتهى النظر في البند قبل ذلك، فهو أفضل.
    nous aurons une douzaine de bébés, autant que la Reine. Open Subtitles سيكون لدينا دستة من الأطفال كما لدى الملكة.
    Ils disent qu'On va leur donner 10 pouces ce soir. Open Subtitles يقولون سيكون لدينا ثلوج بسماكة 10 إنشات الليلة.
    Nous allons avoir ce dont nous avons besoin pour construire une machine qui coupe temporairement l'électricité. Open Subtitles سيكون لدينا ما نحتاج إليه لصنع آلة تساعد على إغلاق الكهرباء بشكل مؤقت
    Si cette ampoule n'avait pas grillé, On aurait notre scène maître. Open Subtitles إذا كان هذا الضوء لم برزت، سيكون لدينا سيدنا.
    Quand j'aurai mixé le catalyseur et l'enzyme, On aura quelques secondes pour charger et tirer avant que le verre se dissolve. Open Subtitles عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج
    On aura beaucoup de choses à rattraper la prochaine fois alors. Open Subtitles إذن سيكون لدينا الكثير لنتحدّث عنه في المرّة المُقبلة.
    Mais On aura une base pour une phalange proximale, donc ça pourrait se régénérer. Open Subtitles ولكن لدينا سيكون لدينا أساس سلاميات اليد الدانية لذلك ربما ستتجدد
    Oui, mais à la place, On aura Scotty le fou. Open Subtitles نعم ولكن سيكون لدينا سكوتي المجنون بدلًا منها
    On aura beaucoup de chose à se dire à notre rendez vous de 15h. Open Subtitles سيكون لدينا الكثير لدي لي نتكلم حوله في جلسة الساعة الثالثة
    Et un jour, On aura un mariage parfait, avec de parfaits enfants et une vie parfaite, et je serai toujours parfaitement nulle. Open Subtitles و في يوماً ما سيكون لدينا الزفاف الرائع و الاولاد الرائعين, و الحياة المتكاملة وانا ساكون تعيسة دائماً
    nous aurons la configuration du terrain avant d'ouvrir le capot. Open Subtitles وبهذه الطريقة، سيكون لدينا التضاريس، قبل فتح الغطاء.
    Donc nous ferons la césarienne, et ensuite nous aurons 60 minutes pour l'emmener jusq'au bloc et ainsi faire l'opération à coeur ouvert. Open Subtitles إذا، سنقوم بالجراحة القيصرية، وبعدها سيكون لدينا 60 دقيقة لأخذه إلى معمل القسطرة وإجراء العملية لفتح الحاجز الأذيني.
    Et bientôt, nous aurons assez poussière pour rendre l'ensemble mouche navire. Open Subtitles وقريبًا جدًا، سيكون لدينا غبار لجعل السفينة كلها تطير
    Ok, suivez mon plan à la lettre, et dans 10 minutes, nous aurons les piments. Open Subtitles حسنا، اتبعوا خطتي بحذافيرها، وخلال 10 دقائق، سيكون لدينا فلفل في أيدينا.
    On va organiser un remue-méninges dans la salle de conférences. Open Subtitles الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة
    Donc, On va ajouter la famine à l'épidémie de typhus. Open Subtitles لذلك سيكون لدينا المجاعة بالإضافة إلى وباء التيفوئيد
    Je suis la directrice de l'école Horace Green, et nous avons un petit problème. Open Subtitles أنا المديرة في واجبات هوراس المدرسية الخضراء سيكون لدينا بعض طوارئ
    Je I'ignore. Si vous la retrouviez, On aurait plein de choses à rajouter au dossier. Open Subtitles لا اعلم و لكن ان وجدتها سيكون لدينا بعض ملفات نضيفها هنا
    Alors on a deux fois plus de gens qui l'utiliseront 2 fois plus longtemps. Open Subtitles لذا الآن سيكون لدينا ضعف الناس يستخدمون الكمبيوتر خاصتنا لضعف الوقت
    Alors nous aurions assez de preuves pour contredire l'avocat général. Open Subtitles سيكون لدينا دليل كافي لتحدي قضية المدعي العام
    À marée haute, Il y aura moins d'un mètre de marge. Open Subtitles ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام
    Au regard de notre temps de présence dans le voisinage, nous devrons dévier l'énergie vers les boucliers. Open Subtitles اعتمادا على المدة التي نعتزم البقاء فيها في محيط، سيكون لدينا لتحويل السلطة إلى الدروع.
    Par conséquent, si nous nous employons à renforcer la famille, nous disposerons d'un important allié de l'État qui permettra à chacun des membres de la famille de pleinement profiter de ses droits. UN ومع ذلك، فإذا عملنا من أجل تقوية الأسرة، سيكون لدينا حليف هام للدولة ينهض بتمتع كل عضو في الأسرة بحقوقه بالكامل.
    Nous n'avons peut-être pas de preuve pour le moment, mais nous trouverons. Open Subtitles ربما ليس لدينا دليل قاطع الآن، ولكن سيكون لدينا مستقبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more