"سيكون لديه" - Translation from Arabic to French

    • Il aura
        
    • Il va avoir
        
    • aurait un
        
    • aura un
        
    • aura une
        
    • aura des
        
    • aurait eu
        
    • aurait une
        
    Si tu enfermes quelqu'un dans une boite qui n'y a pas sa place, Il aura beaucoup à dire une fois libéré. Open Subtitles لو أنك حبست شخص ما في صندوق وهو لا ينتمي لهناك، سيكون لديه الكثير ليقوله حين يخرج
    Si tu enfermes quelqu'un dans une boîte qui n'y a pas sa place, Il aura beaucoup à dire une fois libéré. Open Subtitles لو أنك حبست شخص ما في صندوق وهو لا ينتمي لهناك، سيكون لديه الكثير ليقوله حين يخرج
    Mais Il aura bientôt un petit frère avec qui jouer. Open Subtitles ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه
    Si je vote oui, Il va avoir beaucoup de Inhumains dans sa cour quand le soleil se lève, tu sais? Open Subtitles أنا أصوت بالموافقة سيكون لديه الكثير من اللا بشر بالقرب منه بالقريب العاجل، أتقهم قصدي؟
    Les prophéties racontent que le voyageur aurait un puissant ennemi. Open Subtitles النبوءات تذكر أن المسافر سيكون لديه خصم قوي
    Si tu donnes un poisson à un homme, Il aura un repas, mais si tu lui apprends à pêcher, Open Subtitles ... اذا اعطيت سمكة لرجل سيكون لديه وجبة واحدة ... لكن إن علمته كيف يصطاد
    Il aura une faible estime de lui et une faible position sociale. Open Subtitles هذا الرجل سيكون لديه تدني في أحترام الذات و ذات مكانة أجتماعية منخفضة
    Il aura des infos sur qui sont nos voleurs et où l'or va aller. Open Subtitles سيكون لديه معلومات عن من همّ لصوصنا وإلى أين ذهبنا يذهب.
    Presque tout le monde qui y travaille aurait eu des raisons. Open Subtitles تقريبا كل من يعمل هناك سيكون لديه نفس الدافع
    Il pensait que sur ses bras, il aurait une copie impossible à voler. Open Subtitles إعتقد انهم إذا كانوا على ذراعيه، سيكون لديه نسخة لا يمكن لأحد سرقتها
    Quand il reviendra Il aura le renseignement dont j'ai besoin. Open Subtitles وعندما يعود الليلة, سيكون لديه معلومة معينة احتاجها
    Si Walter atteint le bouton à temps, Il aura suffisamment d'air frais. Open Subtitles إذا إستطاع والتر الوصول إلى ذلك الزر في الوقت سيكون لديه الكثير من الهواء المنعش
    On le trouve, on le prend vivant... Il aura quelques réponses pour nous. Open Subtitles لذا نقوم بإيجاده ، ونأخذه حياً سيكون لديه الكثير من الإجابات لنا
    Il aura une idée de ce que c'est dès demain matin. Open Subtitles سيكون لديه قراءة واضحة عن هذا الشيء اللعين بحلول صباح الغد
    Il va avoir une longue route devant lui, mais il ira mieux. Open Subtitles سيكون لديه طريق طويل كي يتعافى لكنه سيكون بخير
    Il va avoir le marqueur, mais Il aura toujours une larve Goa'uid. Open Subtitles سيكون لديه الأثار، لكنه مازال بداخله يرقة جواؤلد
    Il va avoir plein de temps libre pour les visites, le maire va se débarrasser de lui au printemps. Open Subtitles سيكون لديه الكثير من الوقت لزيارتهم المحافظ سيقيله فى الربيع القادم
    Chaque coeur aurait un nouvel air à chanter Open Subtitles " كل قلب سيكون لديه أغنية جديدة ليُغنيها "
    Il aura un tas d'images de meurtres sur son ordinateur et quelques snuffs. Open Subtitles سيكون لديه الكثير من الصور عن جرائم القتل على جهاز كمبيوتره و يحتمل حتى مقاطع فيديو قصيرة
    Seul quelqu'un avec du pouvoir et des contacts aura des informations sur ce groupe. Open Subtitles فقط شخص بالسلطة والإتصالات سيكون لديه معلومات عن تلك المجموعة
    Personne à bord ne devait réellement l'aimer, mais qui aurait eu des raisons de la tuer ? Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن هناك أحد على السفينة قد أحبها و لكن .. من سيكون لديه السبب ليقتلها ؟
    Vous savez, j'ai toujours pensé que lorsqu'il sera plus grand... nous nous entendrions très bien... et qu'il aurait une famille... et que je...j'en ferais partie. Open Subtitles دائما كنت أظن بأنه عندما أكبر سأكون أكثر لطفاً و سيكون لديه عائلة و سأكون جزئاً منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more