Je ne suis qu'un faux accord dans la symphonie divine. | Open Subtitles | أنا أنا فقط.. مذكرة كاذبة في سيمفونية إلهية.. |
Il y deux jours, dans cette même salle, nous avons rendu le même hommage en écoutant la musique magnifique de la symphonie de Leningrad de Dimitri Chostakovitch. | UN | وقبل يومين قمنا، في هذه القاعة، بتوجيه تلك التحية من خلال موسيقى سيمفونية ليننغراد الرائعة لدميتري شوستاكوفيتش. |
Une symphonie d'efficacité. Aucun geste perdu. | Open Subtitles | أنجزنا الأمر تمامًا، أنها سيمفونية من الكفاءة، لا توجد أيّ حركة ضائعة. |
Comment pourrait-on proposer un livre, une peinture, une symphonie ou une sculpture qui rivalise avec une grande ville? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نطرح كتابا، لوحة، سيمفونية أو نحث يتعارض مع مدينة |
C'est l'orchestre symphonique National. | Open Subtitles | معك سيمفونية الاوكسترا العالمية |
Hey, euh écoute, la construction de la symphonie lumineuse va prendre un peu plus longtemps que je pensais. | Open Subtitles | اصغي، تكوين سيمفونية الإضاءة ستستغرق وقتًا أطول مما توقعت |
Une symphonie de craquements. Seul les bons pains sonnent comme ça. | Open Subtitles | سيمفونية من القراميش الخبز الرائع فقط يمكنه ان يكون هكذا |
C'est une symphonie masculine, une symphonie d'hommes. | Open Subtitles | إنها تشبه سيمفونية من الرجال سيمفونية رجال و من الصعب جداً وصف السحر الحقيقي |
Ils envoient le ballon dans une symphonie de lignes et de courbes. | Open Subtitles | إنهم يقذفون الكرة في سيمفونية من الصفوف، المنحنيات والزوايا. |
Seule une symphonie pourrait le dire. | Open Subtitles | لا أستطيع التعبير عن ذلك في الكلمات. فقط سيمفونية يمكن أن يقول ذلك. |
Si j'en avais le courage, j'en ferais une symphonie. | Open Subtitles | يمكنني عمل سيمفونية منها إذا ما استطعت أن أستجمع قواي |
La musique montant du sol... c'était notre vieil ami, Ludwig van... et la redoutée 9ème symphonie. | Open Subtitles | أن السبب هو الموسيقى الصادرة من الأرضية إنها سيمفونية "لودفيج فان بيتهوفن" الرائعة |
En outre, maintenant que le savoir-faire devient de plus en plus collectif, et non individuel, la diffusion est d’autant plus ralentie. Le savoir-faire collectif est une capacité à réaliser des actes qui ne peuvent être réalisés par un individu seul, comme de jouer une symphonie ou de livrer le courrier: un violoniste seul, ou un postier seul ne peuvent le faire seuls. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فبعد أن أصبحت المعرفة الآن جماعية على نحو متزايد وليست فردية، أصبح الانتشار أكثر تباطؤا. وتشير المعرفة الجماعية إلى القدرة على أداء المهام التي لا يمكن تنفيذها بواسطة فرد، مثل عزف سيمفونية أو تسليم البريد: فلا يستطيع عازف كمان ولا حامل خطابات أن يتولى الأمر بمفرده. |
L'activité et l'affairement sont une symphonie du progrès. | Open Subtitles | الصخب والإهتياج هي سيمفونية التقدّم. |
Le Sacre du printemps fut une symphonie très révolutionnaire et provocatrice du siècle passé. | Open Subtitles | "طقوس الربيع" تحدث أن تكون أكثر سيمفونية ثورية واستفزازية في القرن الماضي. |
Écris ta symphonie funèbre. | Open Subtitles | ان تحمل على مع سيمفونية بك من الموت. |
Il était dans la symphonie junior. Mais il s'est fait battre. | Open Subtitles | واستطاع الدخول في سيمفونية للناشئين. |
Ce sont les derniers mouvements d'une symphonie écrite il y a plusieurs siècles. | Open Subtitles | هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة... من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت. |
Elle racontera partout que son fils prends des leçons d'une hautboïste de l'orchestre symphonique de New York. | Open Subtitles | سوف تفتخر أمام الجميع بأن إبنها أخذ الدروس خصوصية من عازفة في سيمفونية نيويورك . |
Dans les symphonies de Beethoven, quel 4e mouvement est le plus long ? | Open Subtitles | من سيمفونية بيتهوفن من كانت له أطول حركة رباعية؟ |
C'est ainsi que s'est créé un vaste réseau formé de théâtres, de deux opéras et de quatre orchestres symphoniques. | UN | وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية. |