Sans les bleus pour se calmer, ton cerveau oubliera de te faire respirer. | Open Subtitles | إذا لم تتوفري على حبة زرقاء لتوقفك مخك سينسى بأن يخبر رئيتيك بأن يتنفسا |
Si nous n'y retournons pas rapidement, tout le monde oubliera qui nous sommes. | Open Subtitles | ان لم نعد الى هناك قريبا سينسى الجميع من نحن كلا, لن يفعلوا |
On ne peut en emmener aucune. Peut-être que papa a oublié son ultimatum. | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن ندعو أيّ من هؤلاء الفتيات ـ ربما أبي سينسى أمر إنذاره الأخير |
Chérie, dans quelques jours, les gosses auront oublié ça et passeront à autre chose. | Open Subtitles | خلال يومين سينسى هؤلاء الأولاد وينتقلون لشيء آخر |
Si tu fais de l'autodérision, ils oublieront. | Open Subtitles | ربما إذا استهزأت بنفسك سينسى الجميع الموضوع |
Une fête et soudainement tout le monde va oublier ton passé? | Open Subtitles | أتظن أن الجميع بعد حفلة واحدة سينسى فجأة ماضيك؟ |
Il disait que personne n'oublierait nos noms. | Open Subtitles | لقد قال , لا أحد سينسى أسماءنا |
- Fallait pas ! - Je savais qu'ils oublieraient. | Open Subtitles | لم يكن يجب إحضار هذا لقد كنت أعلم أنّ الجميع سينسى ذلك |
Nul n'oubliera ce soir-là... qui fit tant pour le pays. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. لا أحد سينسى تلكَ اللّيلة مطلقًا {\cH9CFFFE}.وما |
Si je ne prends pas soin de lui maintenant, il oubliera le jour où il est censé venir me voir quand je serai vieux. | Open Subtitles | الذي اليوم سينسى الآن به أعتني لم إذا عجوزاً أصبح عندما فيه يزوني أن يجب |
Il les oubliera dès que les autres enfants arriveront. | Open Subtitles | فقط انتظرى حتى يأتى الأطفال الأخرين هنا حينئذ سينسى أصدقاءة الغيرمرئيين |
Il faut que tu lui occupes l'esprit, il faut que tu le chauffes pour que le sang afflue à l'endroit critique et il oubliera tout, y compris les problèmes d'argent. | Open Subtitles | وتجمعين دمه في هذا المكان الصغير وحينها سينسى كل شئ ناهيك عن المال |
Aucun de nous n'oubliera jamais le visage joyeux des filles rentrant enfin à l'école après s'être vu refuser ce droit si fondamental pendant des années. | UN | ليس بيننا أحد سينسى أبدا الفرحة التي علت وجوه البنات اللاتي عدن إلى المدرسة بعد سنوات من إنكار هذا الحق الأساسي تماما عليهن. |
Il oubliera ! Il est comme ça avec tout le monde. | Open Subtitles | سينسى ذلك هو يفعل ذلك مع الجميع |
Dans une semaine, les gens auront oublié l'existence de ces pays. | Open Subtitles | بعد اسبوع كل العالم سينسى أمر هذه الدولتين الى الابد |
J'espère qu'il a oublié, depuis ce temps, mais j'ai déjà été en voiture avec toi. | Open Subtitles | اود ان اعتقد انه خلال السنوات سينسى الامر لكن سبق وركبت معك في السيارة تذكر فقط : |
Et bientôt le monde l'aura complètement oublié et toi aussi par la même occasion. | Open Subtitles | و سرعان ما سينسى العالم أمره و أمرك أيضاً |
C'est pour ça que j'y vais, Ari. J'espère que le temps que je revienne, tout le monde aura oublié. | Open Subtitles | عسى حين عودتي، الجميع سينسى الأمر |
Il me faut 30 sandwiches avant la réunion éditoriale ou les gens oublieront à nouveau de manger, et Daniel ne veut pas d'évanouissement comme l'année dernière. | Open Subtitles | احتاج إلى 30 ساندويتشا قبل اجتماع افتتاحية المجلة أو سينسى الناس أن يأكلوا مجددا ودانيال لا يريد لأحد أن يفقد الوعي كما حدث العام الماضي |
Ils oublieront qui ils sont. Le temps s'arrêtera. | Open Subtitles | سينسى الجميع حقيقتهم و سيتوقّف الزمن... |
Personne ne va oublier les terreurs de la journée de l'illumination. | Open Subtitles | نحن هنا من أجلك. لا أحد سينسى الرُعب الذي خلفه يوم التنوير |
Ce soir est notre dixième anniversaire, et je sais qu'il va oublier. | Open Subtitles | الليلة هي ذكرى مرور عشر سنوات على زواجنا وأعلم أنّه سينسى |
Je pensais... qu'en quittant Rome cet homme m'oublierait et tournerait son attention sur une autre pauvre victime. | Open Subtitles | ظننت أنه عندما أترك روما سينسى هذا الرجل أمري ويغير تفكيره نحو ضحية أخرى مسكينة ... |
Je pensais que si Kitaro et moi continuions notre route.... les gens nous oublieraient et que je pourrais trouver la paix que n'a pas trouvé mon pote. | Open Subtitles | ظننت إني وكيتارو سنمضي فقط ربما سينسى الناس وأحقق أمنية صديقي بالعيش بسلام لإبنه |