"سيّئاً" - Translation from Arabic to French

    • mauvais
        
    • mauvaise
        
    • terrible
        
    • si mal
        
    • de mal
        
    Oh non il était si mauvais. Il est inconsolable depuis qu'on lui à retourner son script. Open Subtitles كلا، لقد كان الأمر سيّئاً جداً، لقد كان بلا عزاء منذ أن عدنا.
    J'ai montrer le mauvais exemple à un vieil ami. Je voulais trouver un moyen d'arranger les choses. Open Subtitles أبديت مثالاً سيّئاً لصديقة قديمة وأردت إيجاد طريقة لتصويب الأمور
    Ça avait l'air mauvais. Très mauvais. Comment pourrais-je me souvenir de ça ? Open Subtitles لقد بدى الأمر سيّئاً , حقّاً سيء كيف أمكنني تذكّر ذلك ؟
    Mais ça ne veut pas dire qu'une mauvaise chose va arriver. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّ أمراً سيّئاً يجب أنْ يحدث
    Pourquoi ? C'est terrible quand les flics sont personnellement impliqués. Open Subtitles دوماً ما يبدو سيّئاً عندما يكون رجال الشرطة المحليين متورّطين بهذا
    Allez, c'est pas si mal. Open Subtitles هيّا , إنّ الإمر ليس سيّئاً إلى تلك الدّرجة
    Ce buffet n'est pas si mauvais. Open Subtitles أتعلمين، هذا الطعام على المائدة المفتوحة ليس سيّئاً.
    Ca l'était. C'était très, très, très mauvais. Open Subtitles أنتِ محقة، كان كذلك، كان سيّئاً جدّاً جدّاً جدّاً.
    T'as choisi le mauvais endroit pour te cacher, abruti. Open Subtitles اخترتَ مكاناً سيّئاً للاختباء أيّها الأحمق.
    Au fond, il n'est pas si mauvais. Open Subtitles لا أظنّه سيّئاً لهذه الدرجة على أيّ حال.
    Arrête ça ou on aura un mauvais moment ici. Open Subtitles أوقف ذلك الآن و إلا.. فستقضي وقتاً سيّئاً جدّاً هنا يا صديقي
    Si mon travail est si mauvais, pourquoi on a déjà des commandes ? Open Subtitles عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟
    Oui, je vais devoir lui parler. En plus, j'ai entendu dire que c'était un sacré mauvais joueur. Open Subtitles أجل، سمعتُ، سيتوجّب عليّ محادثته كما أنّي سمعتُ أنّه كان لاعباً سيّئاً للغاية
    Non, ce n'est ni mauvais ni bien. Open Subtitles كلا، الوضع ليس جيداً أو سيّئاً
    Ça pourrait être bon, mais aussi mauvais. Open Subtitles قد، يكون جيّدا، لكن قد يكون سيّئاً.
    J'ai travaillé pour changer. Toutefois, pour être franc, être un pirate n'est pas nécessairement une mauvaise chose. Open Subtitles عملت بجدّ لأتغيّر، وللإنصاف مسألة القرصان ليست أمراً سيّئاً
    Ok, ok, peut être que c'est une mauvaise analogie. Open Subtitles حسناً، حسناً، ربّما هذا التّشبيه كان سيّئاً.
    -Je pense que perdre mon travail à l'hôtel n'est pas une mauvaise chose mais une bonne Open Subtitles أجل، قرّرتُ أنّ فقدي لعملي في النزل ليس أمراً سيّئاً بل جيّداً
    Ça semble terrible. Open Subtitles يبدو ذلك سيّئاً.
    Ce serait terrible. Open Subtitles سيكون الأمرُ سيّئاً.
    Ce n'était pas si mal pour une première fois, hein ? Open Subtitles لمْ يكن هذا سيّئاً باعتباره أوّل أسبوع، صحيح؟
    Donc tu as fait quelque chose de mal. Nous en avons tous fait. Open Subtitles اقترفتِ أمراً سيّئاً إذاً ونحن اقترفنا العديد مِن المساوئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more