"سَرِقَة" - Translation from Arabic to French

    • voler
        
    • vol
        
    • volent
        
    Et si quelqu'un essaie de vous voler des marchandises ? Open Subtitles لذا ماذا إذا حاولُ شخص ما سَرِقَة بضاعتِكَم؟
    Mais je crois que ces salauds allaient voler notre voiture. Open Subtitles ..لَكنِّي أظن أن هؤلاء الأوغاد كانوا يُحاولُ سَرِقَة سياراتِنا
    La défense veut montrer qu'il est impossible que l'accusé ait tenté de voler ce couteau. Open Subtitles الدفاع سَيُصوّرُ بأنه مستحيل أن الدفاع حاولَ سَرِقَة هذا السكينِ
    Il sera mouillé dans ce ciblage des parents en joie après le vol de cupcakes sur leurs enfants morts. Open Subtitles بالضبط، سيكون وضعه معقدا مثلنا في إستهداف الأباءِ السعداءِ بعد سَرِقَة كاب كيك
    Les mecs, ce vol de clown était un acte immature de pur vandalisme et de vengeance. Open Subtitles أنت رجال، سَرِقَة هذا المهرّجِ كَانَ فعلاً غير ناضجَ مِنْ الإنتقامِ والتخريبِ.
    Les aveugles ne volent pas des lettres. Open Subtitles الرجال الذين فقدوا البصر يمكنهم عادتاً الهروب سريعاً بعد سَرِقَة الرسائلِ
    Pourquoi le voler et le laisser là? Open Subtitles الذي يَذْهبُ مشكلةَ سَرِقَة هو، وبعد ذلك فقط يَتْركُه هنا؟
    Vous l'avez découvert, par contre le jour suivant quand vous avez essayé de voler la machine Open Subtitles إكتشفتَ، مع ذلك. اليوم التالي، عندما حاولتَ سَرِقَة الماكنةِ.
    Je vais essayer de voler cette Corvette. Open Subtitles سَأُحاولُ سَرِقَة تلك السفينة الحربيةِ هناك.
    Ainsi, au lieu de voler de l'argenterie... il tranchait les cous d'adolescentes, hein ? Open Subtitles إذا بدلاً مِنْ سَرِقَة الفضيّاتِ... يَقْطعُ رِقابَ البناتِ المراهقاتِ , هاه؟
    Vous n'avez pas besoin d'essayer de voler ma beauté. Open Subtitles شابي لك في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ. أنت لا يَلْزَمُ أن تُحاولَ سَرِقَة جمالِي.
    Vous ne devez pas essayer de voler ma beauté. Open Subtitles أنت لا يَلْزَمُ أن تُحاولَ سَرِقَة جمالِي.
    Nous sommes très proches, mais pas au point de voler la copine de l'autre. Open Subtitles لأن عِنْدَكَ هذه العلاقة الوثيقةِ , لَكنَّه لَيسَ قَريبَ جداً، مثل سَرِقَة قلبكَ مِنْ صديقِكَ الأفضلِ.
    Trahir ma confiance, voler ma chanson, c'était ton idée aussi ? Open Subtitles تلك كَانتْ فكرتَي. سَرِقَة إئتماني، سَرِقَة أغنيتي،
    En fait, je crois que vous étiez en train de voler dans cette maison. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد بأنّك كُنْتَ فقط سَرِقَة مِنْ ذلك البيتِ. أوه، لا.
    voler de la bière, c'est un truc de gosse. Open Subtitles سَرِقَة a عُلبة ستّة أطفالُ أنْ يَكُونوا أطفالَ.
    Peut-être que vous essayiez de lui voler son histoire. Open Subtitles لَرُبَّمَا أردتَ سَرِقَة قصّتِها.
    Des pros du vol de voitures, et jai une Death Talon. Open Subtitles حَسناً، سَرِقَة سياراتِ شغلُهم الجانبيُ. هذا a مخلب موتِ.
    Tu as dit la vérité à ta mère sur le vol des cookies? Open Subtitles إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟
    On a une voiture volée et un gars avec un passé de vol de voitures. Open Subtitles حسناً لذا، عِنْدَنا a سَرقَ سيارةً وa رجل مَع a تأريخ سَرِقَة سياراتِ.
    Vous en avez marre des collègues qui volent votre nourriture. Open Subtitles Hmm؟ تَتْعبُ الرجال في المحطةِ سَرِقَة غذائكِ، لذا إعتقدتَ
    Elles volent des caméras? Open Subtitles Th هم هَلْ سَرِقَة آلاتِ التصوير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more