"سَمعتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai entendu
        
    • J'ai appris
        
    • a dit
        
    • parait
        
    • Il paraît
        
    • entendu dire
        
    • On m'a
        
    Je n'ai pas connu Regina, mais J'ai entendu qu'elle était une fille très charmante. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ريجينا، لَكنِّي سَمعتُ هي كَانتْ فتاة رائعة جداً.
    J'ai entendu tousser et Caleb a dit qu'il était étourdi. Open Subtitles سَمعتُ سُعال و كاليب قالَ بأنّه كَانَ مُشوش
    Et J'ai entendu dire qu'il avait fait étape à Kanazawa. Open Subtitles و سَمعتُ إشاعة تقول انة تَوقّفَ في كانازاوا.
    J'ai appris que vous sauviez des vies... Vous avez sauvé la vie de Zaara. Open Subtitles سَمعتُ بأنّ حياتك انقاذ الحياة أنت الوحيد الذي انقذت حياةَ زارة
    J'ai entendu dire qu'Iwakura avait un cerf tatoué dans le dos. Open Subtitles سَمعتُ بأنّ ايواكورا كَانَ عِنْدَهُ وشم أيِّلِ على ظهرِه.
    Quand j'étais par terre, J'ai entendu la voix de Dieu, qui répétait sans cesse mon nom. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أنا وَضْع هناك، سَمعتُ صوتَ الله يَقُولُ اسمُي مراراً وتكراراً.
    J'ai entendu une rumeur bien pourrie comme quoi vous ne seriez pas candidate avec POTUS dans deux ans. Open Subtitles سَمعتُ إشاعة رديئة جداً بأنّكلنتكونيمعانتخاباتالرئاسةخلالالسنتين القادمتين.
    J'ai entendu des sirènes approchées. Open Subtitles سَمعتُ إقتِراب صفاَّراتِ الإنذار.
    Ecoute, J'ai entendu que tu avais donné un stand de bananes à Gob. Open Subtitles إستمعْ، سَمعتُ بأنّك أعطيتَ فَمّاً موزةَ جناحِ.
    J'ai entendu des soldats avoir des histoires fascinantes à répéter. Open Subtitles سَمعتُ بأن الجنود عِنْدَهُمْ قصص سَاحِرة يحكونها.
    J'ai entendu Agamemnon et Ménélas parler de Troie. Open Subtitles سَمعتُ أجامنون ومينيليوس يَتكلّمانُ عن تروي.
    J'ai entendu dire que les murs de Troie sont en or. Open Subtitles سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ... أن حيطان تروي مبنيه من الذهبِ.
    Pas tout à fait. J'étais dans les parages, J'ai entendu des cris, mais le temps que j'arrive... Open Subtitles أنا كُنْتُ في المنطقةِ، سَمعتُ صراخ، لكن في الوقت الذى كنت فيه هناك
    J'ai entendu des symphonies entières pendant certains silences gênés. Open Subtitles سَمعتُ البعضَ كامل السمفونياتِ أثناء بَعْض الصمتِ الصعبِ.
    J'ai entendu dire que tu avais dŽcidŽ de maigrir. Open Subtitles سَمعتُ ذلك في هذه الايام أنك حقاً تخْزنُين غذائكَ
    J'ai entendu que vous avez eu une grande nuit la nuit passée. Open Subtitles سَمعتُ أنه كَانَ عِنْدَكَ ليلة كبيره ليلة أمس
    J'ai appris que vous aviez aidé la fille dont c'était le casier à cacher son nez juif. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك ساعدتَ البنتَ التي خزانتَها هي كَانتْ جلداً أنفِها اليهوديِ.
    On m'a dit que t'as balancé Manny, mais j'ai pas voulu y croire. Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي سَمعتُ. سَمعتُ بأنّك فَررتَ خارج ماني... لَكنِّي إخترتُ أَنْ لا أَعتقدَه.
    Il parait que vous avez encore interrogé Julia. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك دَعوتَ جوليا في لإستجواب الأكثرِ.
    Il paraît que Jameson avait creusé trente trous dans le désert pour trouver le corps ? Open Subtitles سَمعتُ جيمسن حَفرَ 30 فتحةَ في الصحراءِ التي تَبْحثُ عن جسمِها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more