La Présidente lui a promis qu'il serait son colistier et qu'elle envisagerait pas d'autres candidats. | Open Subtitles | الرئيس وَعدَ دويل بأنه سَيَكُونُ على التذكرةِ وهي لا تستطلع النواب المحتملون. |
Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا. |
Je me demandais si ça serait un bon endroit pour distribuer des flyers U-Sag. | Open Subtitles | كُنتُ فقط أتَسَائُل. إذاكان سَيَكُونُ مكان جيد لوضع بَعْض نشرات المنظمة |
Même si ce serait un énorme aveu d'échec, de ta part. | Open Subtitles | بالرغم من أن ذلك سَيَكُونُ فشل كبير من جانبكم |
Il pouvait voir que le futur qui l'attendait serait morne à moins d'apprendre à contenir la colère qui le consumait. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى الذي المستقبلَ الذي إنتظرَه سَيَكُونُ كئيبَ مالم تَعلّمَ الإحتِواء الغضب الذي إستهلكَه. |
Qui serait assez sacré pour m'empécher de t'étaler sur le sol. | Open Subtitles | سَيَكُونُ مقدّسَ بما فيه الكفاية لإيقافي لأمسح بكرامتك الأرض |
Ce serait génial si vous vous leviez quand la vice-présidente entre dans une pièce. | Open Subtitles | انه سَيَكُونُ شيء عظيمَ أن تنهض عند دخول نائب الرئيس للغرفة. |
Il me reste encore une balle, mais ce serait trop facile. | Open Subtitles | هناك أكثر من رصاصة. لكن، ذلك سَيَكُونُ سهلَ جداً. |
Ne vous vexez pas, mais j'ai toujours cru que mon ange gardien serait noir. | Open Subtitles | لا مخالفةَ، توم، لَكنِّي إعتقدتُ دائماً ملاك ولي أمري سَيَكُونُ أسودَ. |
Rien que passer à la télé ce serait déjà bien. | Open Subtitles | فقط أنْ تظهر على التلفزيونِ سَيَكُونُ شيءَ لطيفَ |
Là, ce serait devant eux, avec tous leurs amis présents. | Open Subtitles | هذا سَيَكُونُ أمام وجوهِهم بكُلّ هم مُرَاقَبَة الأصدقاءِ. |
Je suis sûre que ce test serait simple pour moi. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُة أن الإختبار العالي سَيَكُونُ بسيطَ لي |
Parce qu'il serait content si je lui tirais une balle dans la tête. | Open Subtitles | لأنه سَيَكُونُ سعيدَ إذا ضَربتُه في الوجهِ. |
Ok, monsieur, ça concerne le gouvernement, alors ce serait mieux si vous coopériez. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، هذه مسألة حكومية، لذا سَيَكُونُ من الأفضل لك إذا تَعاونتَ. |
Le plus intelligent serait de les avoir hors du pays en attendant que les choses se calment. | Open Subtitles | الشيء الذكي سَيَكُونُ الذي سيفعله هو الخروج من البلاد، وإنتظر الامور أن تهدء |
Parce que ce serait mon prochain appel. | Open Subtitles | لأنه ذلك سَيَكُونُ اتصالي اللعين القادمَ. |
Et ce serait une torture pour moi si vous imaginiez que c'était délibéré de ma part. | Open Subtitles | وهذا سَيَكُونُ تعذيباً لي إذا شَككتَ بأنّه كَان فعلاَ متعمّدَا |
Disons que ce serait mignon si c'était quelqu'un de plus jeune. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّه سَيَكُونُ لطيفَ إذا هو كَانَ أصغرَ شخص ما الكثيرَ. |
Nous avons voulu créer une société nouvelle où il n'y aurait rien à envier au voisin, | Open Subtitles | حَاولنَا كثيرا ً أَنْ نَخْلقَ مجتمع وُ متساوي حيث هناك سَيَكُونُ لاشيئَ لتَحْسدَ جاركَ |
Garde les recettes chez toi, et tout ira bien. | Open Subtitles | رجاءً، عزيز، أنت فقط تَبقي الوَصْفاتَ هناك، وكُلّ شيء سَيَكُونُ رفيع. |
Tout le monde y va, et ça va être magnifique à partir du moment où les caméras vous filmerons marchant à travers la pelouse de la Maison Blanche vers "Marine One" | Open Subtitles | كُلّ شخص يَذْهبُ، وهو سَيَكُونُ جميل مِنْ اللحظةِ آلات التصوير تُصوّرُك |
Alors maintenant, nous cherchons des chirurgiens qui seraient disposés à pratiquer une greffe faciale. | Open Subtitles | الآن نحن نَبْحثُ عن الجرّاحين الذي سَيَكُونُ راغبَ لإداء عملية زرع أعضاء وجهية. |
Pas même un éternuement, ou ce sera ta dernière soirée. | Open Subtitles | لا تَوْخزْ حتى، أَو هذا سَيَكُونُ حزبَكَ الأخيرَ. |