"شابة" - Translation from Arabic to French

    • jeune
        
    • jeunes
        
    • jeunesse
        
    • petite
        
    • demoiselle
        
    • jolie
        
    • voices
        
    La victime dans cette affaire était une jeune femme de nationalité lituanienne recrutée en Lituanie. UN وكانت الضحية في هذه القضية شابة تحمل الجنسية الليتوانية استقدمت من ليتوانيا.
    Tu es une belle jeune fille avec beaucoup d'amour devant elle. Open Subtitles أنت سيدة شابة جميلة مع الكثير من الحب تنتظركم.
    - Toujours jeune dans la tête. - Ouais, mais vieux pour tout le reste. Open Subtitles ـ لكن أفكاري شابة ـ أجل، لكن ماعدا ذلك أنت قديم
    On dirait une jeune femme, d'après cet angle. Une jeune femme sur un divan. Open Subtitles أمراءة شابة ، واعتقد من هذه الزاوية أنها ملقاة على الكنبة
    250 agents de sécurité sont spécialement recrutés (uniquement des jeunes femmes). UN تم بصفة خاصة توظيف 250 شابة في دوائر الأمن.
    Si une jeune chaudasse te demande une fessée, tu vas bander, tu vas te branler dessus. Open Subtitles لو أتتك أي شابة تسألك ان تضاجعها سوف ينتصب قضيبك سوف تستمني عليها
    Tu n'as pas à être jalouse. C'est juste toi en jeune. Open Subtitles لا يوجد سبب لغيرتك إنّها فحسب نسخة شابة منك
    jeune avocat, alors vous faim et je voudrais avoir plus d'un avocat expérimenté en retour. Open Subtitles إذاً، سوف تحظى بمحامية شابة جائعة وأنا سأحظى بمحامي أكثر خبرة بالمقابل.
    Quand on est jeune on croit que c'est de l'amour. Open Subtitles عندما تكونين شابة تعتقدين أن هذا هو الحب
    Je aurais saigné à mort, mais un jeune recrue a pris la balle, a pris un morceau de fil papa et je ai cousu ". Open Subtitles و كُنت أنزف و لكن مجنّدة شابة قامت بإخراجهم و أخذت قطعتين من خيط تنظيف الأسنان و قامت بخياطة جرحي
    Une jeune Reine ne peut pas autoriser d'aussi puissants ennemis. Open Subtitles يمكن للملكة شابة لا تستطيع هذه الأعداء الأقوياء.
    Cabbie se souvient avoir vu une jeune femme embrassant O'Malley a l'extérieur du restaurant qui incidemment sert le meilleur pigeon en ville Open Subtitles سائق التاكسي الأجرة يتذكر رؤية امرأة شابة تحتضن أومالي خارج المطعم الذي يقدم بالمناسبة أفضل حمام في المدينة
    Mais tu es une belle jeune femme créative et talentueuse. Open Subtitles ولكن كنت فعلا موهوب، الإبداعية، امرأة شابة جميلة.
    Que ce soit un jeune homme ou une jeune femme, ils deviennent un loup-garou. Open Subtitles سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة فإنه يتحوّل إلى مذؤوب.
    Si le suspect avait été élevé par une mère seule morte jeune, il pourrait lui en vouloir de l'avoir abandonné. Open Subtitles نعم، لو تربى الجاني على يد أم عزباء، و توفيت شابة ربما يلومها على تركه وحيداً
    Une jeune femme a été retrouvée noyée ce matin à la maison de Binsey. Open Subtitles وعثر على جثة امرأة شابة غرقت المنزل في بينسي صباح اليوم.
    Mais notre amour devait rester secret, car il était marié à une jeune baronne. Open Subtitles لكن كان علينا إبقاء حبناً سراً لأنه كان متزوجاً لبارونة شابة
    La désintox, c'est à la mode, ça fait plus jeune. Open Subtitles مركز اعادة التأهيل عصري جدا يجعلك تبدين شابة
    Quand votre femme s'est évanouïe ce matin, c'était une jeune femme. Open Subtitles عندما غابت زوجتك عن وعيها هذا الصباح كانت شابة
    Les effectifs du DIS ont été renforcés, notamment grâce au recrutement de 250 jeunes femmes. UN زادت الحكومة عدد أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة، ولا سيما بتوظيف 250 شابة.
    Conformément à la résolution 65/267 qui définit l'organisation de cette Réunion de haut niveau sur la jeunesse, je donne maintenant la parole à Mme Alek Wek, mannequin de réputation internationale, humanitaire, auteur, et surtout jeune. UN وفقاً للقرار المتعلق بتنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب، أعطي الكلمة الآن للسيدة أليك ويك، إنها عارضة أزياء دولية متفوقة ومكرسة للأعمال الإنسانية، ومؤلفة وفوق ذلك كله شابة.
    Vous allez devenir une jolie petite femme, n'est ce pas? Open Subtitles انك تتحولين إلى فتاة شابة وجميلة ألستِ كذلك؟
    C'est le vrai début de ma vie de jeune demoiselle américaine. Open Subtitles لأن الليلة هي البداية الحقيقية لحياتي كسيدة أمريكية شابة
    :: Les campagnes < < Young voices > > de l'organisation ont permis : UN - الحملات التي اضطلعت بتنظيمها مؤخراً تحت عنوان " أصوات شابة " أدّت إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more