"شابلن" - Translation from Arabic to French

    • Chaplin
        
    C'est un genre de microcosme de tout l'art de Chaplin. Open Subtitles إنه بمثابة نموذج مصغر لأعمال شابلن الفنية بالكامل
    Je sais que tu ne veux pas écouter ça, Sam, mais Marcus Chaplin est à un doigt de prendre le chemin des Kadhafis du monde. Open Subtitles اعلم انك لا تريد سماع ذلك, سام لكن مارك شابلن قريب جدا من ان يسلك نفس الطريق اللتي سلكها القذافي
    Je m'en veux encore de ma réaction lorsque la statut de Charlie Chaplin s'est mis à bouger. Open Subtitles نعم، ما زلت أشعر بالذنب حول ما فعلته إلى أن تشارلي شابلن تمثال، ولكن عندما جاء إلى الحياة،
    - Tu es fou. Allons. Tu ne peux pas nier que Keaton est plus drôle que Chaplin. Open Subtitles لا يمكنك أن تنكر ذلك فكيتون . مضحك اكثر من شابلن
    - Ne me branche pas sur Jerry Lewis ! Quand Chaplin voulait une superbe prise de vues, il savait le faire. Open Subtitles حينما يريد شابلن أن يوجة . ضربه جميلة فهو يعرف كيف يوجهها
    Charlie Chaplin, Charlot, l'homme le plus célèbre du monde... et c'est comme si on ne l'avait encore jamais vraiment vu. Open Subtitles شارلى شابلن اشهر رجل فى العالم ويبدو دائماً كما اننا لم نراه مطلقاً من قبل
    On ne parle pas de Chaplin et Keaton. Open Subtitles عازف جيتار اعســر هذه ليست مقارنه بين شابلن وكيتون
    Lieutenant Shepard, insérez la clé du capitaine Chaplin. Open Subtitles الملازم شيبارد خذي مفتاح الاطلاق من الكابتن شابلن وقومي بإدخاله في جهاز الاطلاق
    Le capitaine Chaplin a été destitué selon le protocole 472. Open Subtitles القيادة البحرية كانت تقوم ببروتوكول ابعاد القبطان شابلن 472
    Ici le capitaine Marcus Chaplin de l'USS Colorado. Open Subtitles هنا الكابتن ماركوس شابلن من سفينة كولورادو
    Marcus Chaplin est sorti de sa zone de réserve et a forcé sa libération. Open Subtitles ماركوس شابلن ذهب إلى ذلك الحجز لإطلاق سراحه
    Mais quand Chaplin l'a testé, il a transmis toutes les données à terre comme c'était prévu, et elles sont maintenant aussi sur ce disque dur. Open Subtitles لكن عندما إختبره شابلن أرسل كل البيانات للوطن كما يفترض به أن يفعل
    Personne n'en était plus conscient que Charlie Chaplin. Open Subtitles ولكن الصوت الإنساني كدخيل غريب لم يكن أحداً أكثر وعياً بذلك من شارلي شابلن
    Chaplin incarne deux personnages dans le film, le bon petit barbier juif, Open Subtitles لعب شارلي شابلن في الفيلم دورين الحلاق اليهودي البسيط الطيب
    Là, ce n'est pas seulement le clochard en tant que personne dans la narration qui s'expose à la fille aimée, c'est en même temps Chaplin, acteur et réalisateur, qui s'expose à nous, le public. Open Subtitles ليس فقط المتشرد هنا كشخصية داخل قصة الفيلم من يكشف نفسه لفتاته المحبوبة بل شابلن نفسه كممثل ومخرج
    Le véritable génie de Chaplin réside dans la façon dont il est capable de mettre en scène ce moment psychologique de la reconnaissance Open Subtitles عبقرية شابلن الحقيقية تكمن في الطريقة التي يستطيع بها عرض هذه اللحظات النفسية من الإدراك
    Charlie Chaplin. Avant son trip "tout sauf américain". Open Subtitles شارلي شابلن مباشرة قبل أشيائه غير الأمريكية
    - Bien, sir. M. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, Californie. Open Subtitles السيد ش.شابلن, استوديوهات سينيت, هوليود, كاليفورنيا.
    On a reçu ce matin un câble de M. Chaplin lui-même. Open Subtitles لقد وصلتنا برقية هذا الصباح، من السيد شابلن بنفسه، من استوديوهات سينيت.
    Timothy Brown dans Nashville et les étonnants Keith Carradine, Geraldine Chaplin, et Robert Doqui dans Nashville. Open Subtitles و تيموثي براون في ناشفيل مع المثير كيث كارادين و جيرالدين شابلن وبرفقة روبرت دوكي في ناشفيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more