"شابين" - Translation from Arabic to French

    • deux jeunes
        
    • jeune
        
    • Chapin
        
    • deux mecs
        
    • deux gars
        
    • deux garçons
        
    • deux adolescents
        
    • deux types
        
    • jeunes gens
        
    • jeunes hommes
        
    • de jeunes
        
    • force deux
        
    Un autre témoin, vendeur de ferraille, a vu deux jeunes gens entrer, par la porte de la façade, dans les locaux de FENASTRAS. UN ولاحظ شاهد آخر، وهو تاجر خردة، شابين يدخلان مبنى الرابطة من خلال باب في حائط المدخل.
    deux jeunes personnes innocentes au moins ont été tuées par la police au cours de ce genre de raids. UN لقد قتلت الشرطة على اﻷقل شابين بريئين وذلك في سياق عمليات التفتيش هذه.
    Par ailleurs, deux jeunes ministres religieux auraient été contraints de ne pas sortir de la résidence où ils demeuraient et auraient été menacés d'emprisonnement et d'assassinat. UN ويقال إن قسيسين شابين منعا من مغاردة بيتهما وهددا بالسجن والموت.
    L'adorable jeune couple a fait une offre pour votre maison. Open Subtitles هناك شابين متزوجين قدما لي عرضا على بيتك
    Vous étiez amis, vous et Chapin. Et qui d'autre ? Open Subtitles أنت و شابين كنتما صديقين في جامعة كاليفورنيا...
    Et malgré ça, la seule manière par laquelle tu penses que je pourrais coucher avec deux mecs c'est si j'ai été violée ? Open Subtitles ولا زال بعد كل هذا تعتقد اني ان جامعت شابين في نفس الوقت فلن يكون الا وانا مكرهة ؟
    En 1978, la police portoricaine et le FBI ont tué deux jeunes gens qui militaient dans le mouvement indépendantiste. UN وفي سنة 1978، قتلت الشرطة البورتوريكية ومكتب التحقيقات الاتحادي شابين كانا ناشطين في حركة المطالبة بالاستقلال.
    Lors de son passage à Kayanza, le Rapporteur spécial a eu l'occasion de s'entretenir avec deux jeunes gens ayant récemment quitté les rangs des rebelles. UN وأُتيحت للمقرر الخاص، خلال مروره بكايانزا، فرصة التحدث مع شابين تركا مؤخراً صفوف المتمردين.
    deux jeunes Israéliens, soupçonnés d'avoir enlevé les enfants et de les avoir conduits dans un entrepôt où ils ont été victimes de mauvais traitements, ont été relâchés sous caution. UN وأفرج بكفالة أيضا عن شابين إسرائيليين يشتبه بأنهما اختطفا الولدين وأخذاهما إلى مخزن حيث تعرضا للاعتداء.
    La police a arrêté deux jeunes soupçonnés d'avoir lancé les cocktails. UN واعتقلت الشرطة شابين للاشتباه في القائهما الزجاجتين.
    Les soldats ont riposté avec du gaz lacrymogène et des balles en caoutchouc, blessant légèrement deux jeunes. UN ورد الجنود بإلقاء الغاز المسيل للدموع وإطلاق رصاصات مطاطية، وأصابوا شابين بإصابات طفيفة.
    Ils ont essayé sans succès d'enlever deux jeunes Palestiniens. UN وحاولوا اختطاف شابين فلسطينيين، لكنهم أخفقوا في ذلك.
    Les forces d'occupation israéliennes ont lancé des balles métalliques recouvertes de caoutchouc et des gaz lacrymogènes sur les habitants et arrêté deux jeunes Palestiniens de 16 et 21 ans. UN فأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية رصاصا معدنيا مغلفا بالمطاط وعبوات غاز مسيل للدموع على السكان واعتقلت شابين فلسطينيين يبلغان 16 سنة و 21 سنة من العمر.
    Laisse-la là. C'est comme si un jeune couple habitait ici. Open Subtitles اتركيها مكانها ,إنها توحي بوجود زوجين شابين هنا
    Un jeune sur deux souhaite avancer dans sa carrière. UN وتبين أن واحدا من كل شابين يعمل من أجل تقدم حياته الوظيفية.
    "Ces âmes infortunées... Toujours un jeune couple.. Open Subtitles هذه الأرواح التعيسة دائما ما كانت لزوجين شابين.
    Chapin était à l'Agenda Présidentiel, à l'époque. Open Subtitles شابين كان منسق مواعيد نيكسون عندما إتصل بي
    On le sait. Haldeman a engagé Chapin. Open Subtitles نحن نعلم أن شابين هو من وظف سيجريتي و نعلم أن هولدمان قد وظف شابين
    deux mecs se sont fait chopper sur le plateau d'à côté. Open Subtitles أجل, لقد تم القبض على شابين بالمسرح المجاور
    La pyramide de la chambre de Jacqueline, ou quand deux gars sont après toi ? Open Subtitles هرم اللوسيت ذاك في غرفة جاكلين أم تقولين ان شابين معجبان بك؟
    Pour certaines personnes, deux garçons en un jour semblerait un peu... Open Subtitles لبعض الناس، شابين في يوم واحد قد يكون...
    deux adolescents ont été blessés par des soldats des Forces de défense israéliennes alors que celles-ci dispersaient une manifestation dans le camp. UN وأصاب جنود إسرائيليون شابين بجراح عندما كانوا يفرقون متظاهرين في المخيم.
    Nous avons donc deux types morts, mais une seule trace. Open Subtitles لدينا شابين ميتين, ولكن لدينا علامة سحب واحدة.
    Abattu par des soldats réprimant une manifestation en compagnie de deux autres jeunes gens masqués; ils avaient refusé d'obtempérer à l'injonction de s'arrêter. UN أطلق الجنود عليه الرصاص مع شابين آخرين مقنعين، لدى قمعهم مظاهرة بعد رفضهم الامتثال لﻷوامر بالتوقف.
    Le 13 juin 2006, à Naplouse, 30 soldats appuyés par des bulldozers et un avion ont attaqué et tué deux jeunes hommes. UN وأفيد بأنه في 13 حزيران/يونيه 2006، قام 30 جنديا مدعومين بالجرافات وبإحدى الطائرات بمهاجمة شابين في نابلس وقتلهما.
    Il permet à de jeunes professionnels originaires aussi bien de pays développés que de pays en développement de participer aux activités analytiques et opérationnelles de la CNUCED, et les donateurs sont vivement encouragés à y contribuer. UN وهو يتيح لمهنيين شابين من بلدان متقدمة وبلدان نامية على السواء أن يشاركوا في الأنشطة التحليلية والتنفيذية للأونكتاد.
    A titre d'exemple, le 9 octobre 1992, au camp de Boureij, une ambulance de l'UNRWA a été arrêtée par des soldats israéliens qui ont sorti de force deux jeunes blessés et les ont battus avec des briques et des crosses de fusil. UN فعلى سبيل المثال، في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أوقفت سيارة إسعاف لﻷونروا في مخيم البريج من جانب جنود اسرائيليين قاموا بسحب شابين جريحين من السيارة، ثم ضربوهما بأعقاب البنادق والطوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more