"شامان" - Translation from Arabic to French

    • shaman
        
    • chaman
        
    • pêtesse
        
    • chamane
        
    • shamans
        
    • Xaman
        
    On espère ne pas être des intrus, mais on cherche le shaman Neka. Open Subtitles نحن نأمل أننا لا نتطفل، و لكن نحن نبحث عن شامان نيكا
    De plus, je crois que j'ai localisé le shaman qui a fait la malédiction de Nadia. Open Subtitles إضافةً أَعتقدُ حدّدتُ مكان شامان الذي وضع اللعنة على ناديا
    L'organisation gère également deux camps de réfugiés au nom du HCR et assure l'intérim pour la gestion du camp intermédiaire de chaman. UN كما تدير المنظمة اثنين من هذه المخيمات باسم المفوضية، وهي مسؤولة عن معسكر التجميع في شامان
    C'est mauvais. Nous sommes sans défense sans notre chaman. Open Subtitles هذا سيء، نحن بلا حمايةٍ بدون شامان قبيلتنا
    Sais-tu que la pêtesse zambulie est en ville ? Open Subtitles هل سمعت أن الكاهنة الزومباليه (شامان) جاءت إلى المدينة؟
    Je suis pas une sorcière, une chamane ou je ne sais quoi. Open Subtitles لست ساحرةً أو "شامان" أو أيّ شيء من هذا القبيل
    La prophétie d'un shaman Paiute nommé Wovoka se répand de tribu en tribu plus vite qu'un signal télégraphique, réveillant de vieilles superstitions parmi les Sioux et de vieilles appréhensions parmi les blancs, qui prendront sûrement leur désespoir pour de l'hostilité. Open Subtitles نبوئة بايوت الكاهن شامان تسمى وفافوكا انتشرت من قبيلة الي قبيلة اسرع من اشارة التلغراف
    J'ai désormais les yeux d'une shaman pour dévoiler le sortilège. Open Subtitles الآن عِنْدي عيونُ شامان لفَتْح النوبةِ.
    J'ai localisé le shaman qui lui a lancé la malédiction. Open Subtitles لقد حدّدتُ مكان "شامان" الذي قام بوضع اللعنه عليها
    Je connais un shaman qui a tourné dans un film de mon père. Open Subtitles أنا أعرف شامان كان في فيلم أبي
    Ça s'explique. Avoir un shaman pour mère. Open Subtitles إنها قوامات إمتلاك شامان للأمّ
    Lim Ji-Oh, êtes-vous un shaman ou une sorcière ? Open Subtitles ليم جي-أوه، هل أنت شامان أو دكتورة ساحرة؟
    Cette chanson de paix nous ramènera notre chaman. Open Subtitles هذه الأغنية المسّالمة ستعيد لنا شامان قبيلتنا
    Un chaman cohiuano me l'a offert. Open Subtitles كانت هدية من شاماني مكسيكي همسحرةأطباءأويكونونوسطاء أرواح : شامان
    Pas de consultants dans les salles d'interrogatoires sans la présence d'un chaman autorisé. Open Subtitles لا يُسمح بدخول المستشارين بدخول غرفة الإستجواب دون حضور شامان مُرخّص.
    Après avoir manifesté une certaine réticence au départ, le Gouvernement pakistanais a autorisé les personnes les plus vulnérables à s'installer dans le pays, et a permis au HCR d'établir un camp de préenregistrement près de la frontière à chaman, et à transférer les nouveaux arrivants dans des camps mis en place au Balouchistan. UN وسمحت حكومة باكستان بعد تردد أولي بدخول الذين هم عرضة للخطر إلى البلد وأذنت للمفوضية بإنشاء مخيم للتسجيل المسبق قرب الحدود في شامان وبنقل القادمين الجدد إلى مخيمات جديدة في بالوشيستان.
    Par exemple, lorsque le Pakistan a fermé ses frontières, en particulier au point de passage de chaman, aux réfugiés et aux convois humanitaires, il a empêché la distribution de l'aide alimentaire à des Afghans qui avaient trouvé refuge près de Kandahar. UN فعلى سبيل المثال، عندما أغلقت باكستان حدودها، ولا سيما معبر شامان الحدودي في وجه اللاجئين وقوافل المعونة الإنسانية، أعاقت بذلك تسليم المعونة الغذائية إلى الأفغان الذين اتخذوا مأوى لهم على مقربة من مدينة قندهار.
    Après avoir manifesté une certaine réticence au départ, le Gouvernement pakistanais a autorisé les personnes les plus vulnérables à s'installer dans le pays, et a permis au HCR d'établir un camp de préenregistrement près de la frontière à chaman, et à transférer les nouveaux arrivants dans des camps mis en place au Balouchistan. UN وسمحت حكومة باكستان بعد تردد أولي بدخول الذين هم عرضة للخطر إلى البلد وأذنت للمفوضية بإنشاء مخيم للتسجيل المسبق قرب الحدود في شامان وبنقل القادمين الجدد إلى مخيمات جديدة في بالوشيستان.
    Un oi mot. Et une pêtesse zambulie à pende pou le meute. Open Subtitles ملك ميت و (شامان) الزمبالية تشنق لفعلتها
    Elle ne parlait pas de dragons ni de chamane. Open Subtitles لم يقُل أي شخص اي شيء عن (شامان) يمتطي تنين
    maintenant, connaissez-vous... l'imitation de la fauvette par les shamans du delta guatémaltèque? Open Subtitles شامان ذلك الكاهن الذي كان يغني بحنجرته في دلتا غواتيمالا
    Tel est le cas, par exemple, du procureur chargé de l'enquête dans l'affaire Xaman et ceux de divers autres procureurs départementaux. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على ذلك حالة وكيل النيابة الذي يحقق في قضية شامان وحالات عدة وكلاء نيابة آخرين في المحافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more