"شاهده" - Translation from Arabic to French

    • témoin
        
    • a vu
        
    • ont vu
        
    • l'avoir vu
        
    • l'a regardé
        
    • regardait
        
    • avait vu
        
    • qu'il a
        
    • parfaitement qualifié
        
    • lui avait
        
    • il a été vu
        
    Le châtiment corporel des détenus en tant que sanction disciplinaire dont le Rapporteur spécial a été témoin dans de nombreux pays, constitue un problème distinct. UN وهناك مشكل منفصل هو العقاب البدني على المحتجزين بوصفه عقاباً تأديبياً شاهده المقرر الخاص في كثير من البلدان.
    En attestant, le témoin déclare et confirme que la personne qu'il a regardée signer l'acte l'a effectivement signé. UN ولدى المصادقة بالإشهاد، يصرّح الشاهد ويؤكّد أن الشخص الذي شاهده يوقّع على المستند فعل ذلك في الواقع.
    Son témoin ne peut pas identifier l'Éventreur visuellement. Open Subtitles لابد أن شاهده لا يستطيع التعرف على السفاح بالنظر
    Ce qu'il y a vu l'a beaucoup impressionné, tout comme l'expérience qu'il a acquise tant au plan professionnel que personnel en sa qualité de Président du Comité. UN وقال إن ما شاهده هناك ترك في نفسه أثرا عميقا، شأن ذلك شأن التجربة التي اكتسبها مهنيا وشخصيا كرئيس للجنة.
    Ce qu'il y a vu l'a beaucoup impressionné, tout comme l'expérience qu'il a acquise tant au plan professionnel que personnel en sa qualité de Président du Comité. UN وقال إن ما شاهده هناك ترك في نفسه أثرا عميقا، شأن ذلك شأن التجربة التي اكتسبها مهنيا وشخصيا كرئيس للجنة.
    Il montre ce que les membres de cette délégation ont vu : des villes détruites et des postes de contrôle impossibles à franchir. UN ويوثق هذا الفيلم ما شاهده أعضاء الوفد: مدناً مدمرة ونقاط تفتيش يتعذر اجتيازها.
    Le témoin a vu un gars s'enfuir de la scène de crime où a eu lieu le meurtre de la Victime Numéro Deux il y a trois ans. Open Subtitles شاهده رأت رجل يهرب من مسرح الجريمه الخاص بالضحيه رقم اثنان والتى قتلت منذ ثلاثه أعوام
    Donc, vous dites qu'elle est un témoin peu fiable? Open Subtitles لذا، أنت تقولين أنها شاهده لا يمكن الإعتماد عليها؟
    La partie adverse fait citer un témoin pour l'agresser? Open Subtitles من أين أتى هذا المستشار الذي يهاجم شاهده الوحيد
    L'audience est suspendue jusqu'à 9h30 précise, demain matin, heure à laquelle la défense fera sa déposition préliminaire et appellera son premier témoin. Open Subtitles سنأخذ استراحة حتى التاسعة والنصف من صباح الغد الوقت الذي سيقدم الدفاع أوراقه ويقدم شاهده الأول
    L'accusation est prête à appeler son prochain témoin ? Open Subtitles هل الادعاء مستعد للنداء على شاهده التالى ؟
    Des sources à l'intérieur de la salle d'audience nous ont dit que l'accusation est sur le point d'appeler son dernier témoin. Open Subtitles أفادتنا مصادرنا داخل قاعة المحكمة بأن الادعاء يوشك على استدعاء شاهده الأخير.
    Bien, M. Weston, la défense est-elle prête à appeler son premier témoin ? Open Subtitles حسنا سيد ويستون هل الدفاع جاهز لينادي شاهده الأول؟
    Et s'il a regardé la télé hier toute la journée, tout ce qu'il a vu sont des adultes en train de crier à propos d'elle, appeler pour du sang. Open Subtitles وإذا قام بتشغيل التلفاز منذ الامس كل شيء شاهده هو ان البالغين يصرخون بخصوصها يريدون قتلها
    Quand il rentre, il partage avec nous ce qu'il a vu et entendu. Open Subtitles وعندما يعود إلى أمريكا يبلغنا بما شاهده وسمعه
    Personne ne l'a vu quitter la galerie et ensuite il a débarqué là bas. Open Subtitles لا أحد منا شاهده وهو يغادر المعرض و بعدها رأيناه في ذلك المكان
    Personne ne l'a vu ou n'a au de ses nouvelles, de lui ou de son petit acolyte lécheur de bottes Hopkins. Open Subtitles لا أحد سمع عنه أو شاهده منذ فترة وكانه أختفى من المدينة
    Le même jour où il a laissé ce message, les voisins l'ont vu à sa porte, hurlant des obscénités. Open Subtitles نفس اليوم الذي ترك ذلك البريد الصوتي شاهده الجيران يطرق الباب يصيح بالشتائم
    Un agent de police en service avait arrêté l'intéressé à une station de bus après l'avoir vu se livrer à des jeux d'argent. UN وقد قبض أحد رجال الشرطة عليه أثناء عمله في موقف للحافلات بعد أن شاهده وهو يقامر واقتاده إلى مكتب رقابة المرور.
    Il l'a regardé hier soir pour essayer d'avoir l'esprit ailleurs que dans cette peur. Open Subtitles شاهده ليلةَ أمس ليُبعد ذهنه عن خوفه.
    M. Sawafeary a déclaré que ce qu'il avait vu, lui, était plus limité parce qu'il regardait à travers une petite ouverture de crainte d'être remarqué et tué. UN وصرح السيد الصوافيري أن ما شاهده كان أقل لأنه كان ينظر من خلال شق صغير لخوفه من أي يُرى ويتعرض للقتل.
    Ceci expliquerait pourquoi la délégation avait vu des visiteurs donner de l'argent liquide au gendarme de service au bureau d'accueil des visiteurs. UN ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار.
    Il tient d'ailleurs à faire part de la grande tristesse qu'il a ressentie après avoir constaté le dénuement extrême de ces personnes là où elles sont actuellement installées à Garowe. UN ويرغب الخبير المستقل في أن يؤكد أنه شعر ببالغ الألم لما شاهده من الأوضاع المتردية التي يعيش فيها الفقراء المعدمون من المشردين في موقعهم الحالي في غارووى.
    Quelle que soit l'ampleur des difficultés qui s'annonçaient, l'Administrateur semblait parfaitement qualifié pour la tâche à accomplir. UN ومهما بدت التحديات الكامنة في اﻷفق جسيمة، فإن مدير البرنامج أهل جدا، بناء على ما شاهده المجلس، للاضطلاع بالمهام المطلوبة.
    Le berger s'était approché d'une guérite installée provisoirement près de Yitzhar par les résidents de la colonie; il avait alors été repéré par les responsables de la sécurité de la colonie, qui circulaient à bord d'une jeep, et on lui avait tiré dans les jambes. UN وكان الراعي قد اقترب من كشك مؤقﱠت أقامه سكان المستوطنة قرب يتزهار فأصيب بطلقات نارية في ساقيه عندما شاهده مسؤولو أمن المستوطنة الذين كانوا يستقلون سيارة جيب.
    Il y a à peu près une semaine, il a été vu à White Rocks. Open Subtitles منذ اسبوع تقريبا شاهده احدهم في وايت روكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more