"شبكة المحيطات" - Translation from Arabic to French

    • du Réseau des océans
        
    • d'ONU-Océans
        
    • le Réseau des océans
        
    • Réseau ONU-Océans
        
    Pour terminer, nous saluons la création du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-océans) en tant que mécanisme nécessaire de coordination interinstitutions sur les questions relatives aux océans et aux zones côtières. UN وأخيراً، نرحب بإنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية باعتبارها آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والسواحل اشتدت الحاجة إليها.
    Pour ce qui est des arrangements institutionnels, les délégations de la CARICOM se félicitent de la création du Réseau des océans et des zones côtières, nouveau mécanisme de coordination et de coopération interinstitutions chargé des questions touchant les océans et les zones côtières au sein du système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية، ترحب وفود الجماعة الكاريبية بإنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية، وهي آلية جديدة مشتركة بين الوكالات للتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات والمسائل الساحلية.
    C'est pourquoi nous sommes favorables à la mise en place du Réseau des océans et des zones côtières, dont les résultats devraient être connus de tous les États, et dont les délibérations devraient tenir compte des opinions et des points de vue des États Membres, surtout dans le cadre des activités de ses groupes de travail. UN ولذلك، نؤيد إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، التي ينبغي أن يُعمم ما تتوصل إليه من نتائج على جميع الدول، على أن تأخذ آراء الدول الأعضاء بعين الاعتبار في مداولاتها، وخاصة في إطار عمل أفرقة العمل.
    Ventilation thématique des activités des membres d'ONU-Océans UN التوزيع المواضيعي لأنشطة أعضاء شبكة المحيطات
    Ventilation thématique des activités des membres d'ONU-Océans UN التوزيع المواضيعي لأنشطة أعضاء شبكة المحيطات
    À cet effet, nous espérons que le Réseau des océans et des zones côtières va continuer de renforcer ses travaux. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تواصل شبكة المحيطات والمناطق الساحلية تعزيز أعمالها.
    le Réseau des océans et des zones côtières UN جيم - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    Le Réseau ONU-Océans comprend 12 organismes, fonds, programmes et organes des Nations Unies qui ont compétence sur les questions relatives aux océans. UN وتضم شبكة المحيطات والمناطق الساحلية 12 من الأعضاء الأساسيين من منظمات وصناديق وبرامج وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وذات اختصاص في مسائل المحيطات.
    Le rôle du Réseau des océans et des zones côtières, y compris de son Équipe spéciale sur la diversité marine au-delà de la juridiction nationale, en tant que mécanisme de coordination a été souligné. UN 88 - وسُلط الضوء على دور شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، بما يشمل فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية باعتبارها آلية للتنسيق.
    Au cours du débat qui a suivi, on a fait valoir que les activités du Réseau des océans et des zones côtières devaient être transparentes, et posé des questions sur la participation d'organisations non gouvernementales. UN 112 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، تم التأكيد على الحاجة إلى الشفافية فيما يتعلق بأنشطة شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وطرحت أسئلة تتعلق بمشاركه المنظمات غير الحكومية.
    Elle a renvoyé à ce propos les délégations au tableau intitulé < < Exposé succinct des activités du Réseau des océans et des zones côtières en 2006-2007 > > , qui présentait les travaux entrepris par le Réseau, essentiellement par le biais de groupes de travail spéciaux, et les activités du système des Nations Unies visant les ressources génétiques marines. UN وأحالت الوفود إلى المصفوفة المعنونة " موجز أنشطة شبكة المحيطات والمناطق الساحلية للفترة 2006-2007 " ، الذي يتضمن معلومات عن العمل الذي تقوم به الشبكة وخاصة من خلال فرق العمل المخصصة، وعن أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد الجينية البحرية.
    La coopération et la coordination interinstitutions concernant toutes ces questions ont été renforcées par la création du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-OCEANS), mécanisme général de coopération interinstitutions pour les affaires maritimes. UN وتم تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات لمعالجة هذه المسائل من خلال إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (الأمم المتحدة - المحيطات)، وهي آلية عامة للتعاون بين الوكالات في مجال شؤون المحيطات.
    La coordonnatrice du Réseau des océans et des zones côtières a présenté les activités récentes du Réseau, qui est le dispositif de coordination et de coopération intersecrétariats des organisations des Nations Unies s'occupant des océans et des zones côtières. UN 109 - قدمت نائبة منسق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN-OCEANS) الأنشطة الأخيرة التي اضطلعت بها الشبكة، وآلية التنسيق والتعاون بين أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    93. Prend note de la création du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans), nouveau mécanisme de coordination et de coopération interinstitutions chargé des questions touchant les océans et les zones côtières, comme demandé au paragraphe 69 de la résolution 58/240 ; UN 93 - تلاحظ إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN-Oceans)، وهي آلية جديدة مشتركة بين الوكالات للتنسيق والتعاون في المسائل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية، دعي إلى إنشائها في الفقرة 69 من القرار 58/240؛
    Le Coordonnateur du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans), mécanisme de coopération et de coordination interinstitutions, sera convié à présenter des renseignements sur ses activités, concernant notamment la question examinée. UN 7 - يُدعى منسق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (شبكة الأمم المتحدة للمحيطات)، وهي آلية التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، إلى تقديم معلومات عن أنشطة هذه الشبكة، بما في ذلك معلومات عن الموضوع الذي يركز عليه الاجتماع.
    Le Coordonnateur du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans), mécanisme de coopération et de coordination interinstitutions, sera convié à présenter des renseignements sur ses activités, concernant notamment la question examinée. UN 7 - يُدعى منسق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (شبكة الأمم المتحدة للمحيطات)، وهي آلية التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، إلى تقديم معلومات عن أنشطة هذه الشبكة، بما في ذلك معلومات عن الموضوع الذي يركز عليه الاجتماع.
    La modernisation du site Web d'ONU-Océans se poursuivrait également. UN كما سيستمر العمل على تحديث موقع شبكة المحيطات والمناطق الساحلية.
    La création d'ONU-Océans a aidé non seulement la Division mais l'ensemble du système des Nations Unies à mieux traiter les affaires maritimes et le droit de la mer et à en assurer une meilleure coordination. UN ولم تقتصر إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية على مساعدة الشعبة فحسب بل ومنظومةَ الأمم المتحدة أيضا في تنسيق ومعالجة المسائل المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    le Réseau des océans et des zones côtières (UN-Océans) est le mécanisme de coordination interorganisations des Nations Unies pour tout ce qui touche aux océans et aux zones côtières. UN 32 - تنهض شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التي أعيد تسميتها " محيطات الأمم المتحدة " (36) بدور آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة تعنى بالمسائل المتعلقة بالمحيطات والسواحل.
    En 2003, l'Assemblée générale des Nations Unies a convenu de créer un nouveau mécanisme interinstitutions, le Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans). UN 14 - في عام 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على إنشاء آلية جديدة للتنسيق بين الوكالات، هي شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN-Oceans)(14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more