"شتاين" - Translation from Arabic to French

    • STEIN
        
    Vous ne pouvez pas gagner, M. STEIN. Pas à ce niveau. Open Subtitles لا يمكنك الفوز سيد شتاين ليس على هذا المستوى
    Moi, Nessa, Baronne STEIN of Tilbury, du comté d'Essex, déclare solennellement, sincèrement et fidèlement Open Subtitles انا نيسا بارونة شتاين من تيلبوري في مقاطعة إسيكس اقوم بأمانة
    Et John STEIN n'a pas juste loué un van ce matin. Open Subtitles لكن جون شتاين لم يستأجر الشاحنة فحسب ذلك الصباح
    M. STEIN Bie, Directeur général du Service international pour la recherche agricole nationale (ISNAR) UN السيد شتاين بي، المدير العام، الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية السيد د.
    Vous savez, vous êtes chanceux Cisco et le professeur STEIN jamais compris comment fermer toutes les brèches, Open Subtitles تعلمون، كنت محظوظا سيسكو والبروفيسور شتاين لم ترد على كيفية إغلاق جميع الانتهاكات،
    J'ai repris les rênes du groupe STEIN il y a 5 ans... mon père ayant sagement deviné qu'avant mes 28 ans j'aurais tout claqué pour un train de vie en accord avec mon look à la George Clooney. Open Subtitles اصبحت اقود مجموعة آل شتاين قبل 5 سنوات خمّن والدي بحكمة انه قبل سن 28 ربما اقوم انا بصرف المال كله
    Acheminé par l'association caritative d'Ephra STEIN à un institut de Gaza. Open Subtitles تم ارسالها خلال جمعية افرا شتاين التعليمية الى معهد في غزة
    La fondation STEIN doit rester intacte. Pas compromise. Open Subtitles مؤوسسة آل شتاين يجب ان تبقى سليمة وبعيدة عن المخاطر
    C'est un virtuose, diplômé de l'école de musique STEIN de Ramallah. Open Subtitles انه فنان مبدع انه خريج مركز شتاين للموسيقى في رام الله
    En tant que président de la Fondation STEIN, ce sont ses programmes éducatifs qui donnent sens à tout ce que j'essaie de faire. Open Subtitles لكن كرئيس لمؤسسة شتاين انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى لكل شيءأحاول القيام به
    Il y a 29 ans, mon père, Eli STEIN, a été assassiné dans cette pièce. Open Subtitles قبل 29 سنة والدي, ايلي شتاين قتل هنا في هذه الغرفة
    Eli STEIN pensait qu'un foyer ne pouvait prospérer qu'entouré de murs solides. Open Subtitles إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار إلا إذا كان محاطاً بجدران قوية
    Vous le savez, le groupe STEIN recherche toujours des partenariats, je sais que la compétition pour ce contrat a été rude. Open Subtitles كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة
    Je parle au nom de mon pays, Baronne STEIN, pour lequel Samir Meshal est devenu un martyr. Open Subtitles أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين التي أستشهد لأجلها سمير مشعل
    Mais je sais que vous avez rendu visite à Nessa STEIN avant sa disparition. Open Subtitles لكني على علم بزيارتك لنيسا شتاين قبل اختفاء الصبي
    Nous n'avons jamais essayé d'influencer Nessa STEIN, et ne le ferons jamais. Open Subtitles لم نحاول يوماً التأثير على نيسا شتاين ولن نحاول
    Tu voulais montrer mes filles juives et le fils palestinien d'Atika, façon United Colors of STEIN. Open Subtitles اظن انك اردت ان تحضر بناتي اليهوديات مع ابن عتيكة الفلسطيني فقط لتجعل العالم يرى اتحاد الاعراق في عائلة شتاين
    La seule qui ait besoin de protection est Nessa STEIN. Open Subtitles اعتقد ان الشخص الوحيد الذي يحتاج الحماية هي نيسا شتاين
    Quand j'ai parlé de United Colours of STEIN, je n'étais pas sérieuse. Open Subtitles عندما قلت اتحاد الألوان في عائلة شتاين لم اكن اعني ذلك حرفياً
    Il y a 7 ans, le groupe STEIN a lancé sa première phase de mise en place des télécommunications dans les territoires palestiniens et vous avez eu ce contrat. Open Subtitles قبل سبع سنوات، مجموعة شتاين أطلقت المرحلة الأولى لتنفيذ الاتصالات في الأراضي الفلسطينية وانت حصلت على العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more