Je remercie le Secrétaire général et M. Steiner de leurs déclarations. | UN | أود أن أشكر الأمين العام والسد شتاينر على بيانيهما. |
M. Steiner était accompagné des coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Paul Newman et M. A.R. Ravishankara. | UN | وكان في رفقة السيد شتاينر الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، السيد بول نيومان والسيد أ. ر. |
La réunion était coprésidée par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE et Président du Groupe, et par Mme Helen Clark, Administratrice du PNUD. | UN | وتشارك رئاسة الاجتماع السيد أكيم شتاينر المدير التنفيذي لليونيب ورئيس الفريق، والسيدة هيلين كلارك مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je félicite M. Steiner de sa réélection au poste de Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | الرئيس: باسم الجمعية، أود أن أعرب عن تهنئتي للسيد شتاينر على إعادة انتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les efforts du nouveau Directeur exécutif, M. Achim Steiner, ont donné au Programme un nouvel élan et entraîné une amélioration qualitative de son travail. | UN | وقد أُعطِيَ البرنامج دافعاً جديداً من حيث تحسين نوعية عمله بجهود مديره التنفيذي الجديد، السيد أكيم شتاينر. |
M. Steiner et les membres de sa Mission méritent de bénéficier de l'appui total du Conseil de sécurité pour assurer le succès de la Mission. | UN | ويستحق السيد شتاينر وبعثته كل الدعم من مجلس الأمن لإنجاح مهمته. |
Comme je l'ai indiqué dans mon exposé, M. Steiner a également nommé un conseil consultatif multiethnique tenant lieu d'instance de coopération entre les communautés. | UN | وكما بينت في إحاطتي الإعلامية، قام السيد شتاينر أيضا بتعيين مجلس استشاري متعدد الأعراق يتوخى منه العمل بوصفه منتدى للتعاون بين الطوائف. |
Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Hua Jianmin, Conseiller d'Etat, Conseil d'Etat, République populaire de Chine, et par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE. | UN | وفي مستهل الجزء، أدلى ببيانات استهلالية السيد هوا جيانمين مستشار الدولة، بمجلس الدولة لجمهورية الصين الشعبية، والسيد آكيم شتاينر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Dr. Steiner pour l'unité de soins intensifs | Open Subtitles | الدكتور شتاينر إلى وحدة العناية المركزة. |
Alors, allez voir Von Steiner pour avoir des bandages, des baumes, des crèmes, du sparadrap. | Open Subtitles | لذا لو انك ذهبت الى فون شتاينر لكى تجلب لى بعض الاربطة,بعض اللبخات بعض الزيوت, بعض شرائط اللصق الطبى |
Von Steiner t'a envoyé des squelettes. | Open Subtitles | فون شتاينر ارسل لك 5 هياكل عظمية ليكفل لك الفوز فى باريس |
Von Steiner et le Kommandant n'avaleront pas ça. | Open Subtitles | فون شتاينر و قائد المعسكر لن ينطلى عليهم ذلك |
Affaire No 1084 : Steiner et consorts | UN | القضية رقم 1084: شتاينر وآخرون |
M. Michael Steiner Adjoint du Haut Représentant | UN | السيد ميكائيل شتاينر نائب الممثل السامي |
15. La Commission civile mixte s'est réunie tous les 15 jours à mon bureau de Sarajevo sous la présidence de mon adjoint principal à Sarajevo, l'Ambassadeur Michael Steiner. | UN | ١٥ - وقد اجتمعت اللجنة المدنية المشتركة كل اسبوعين بمكتبي في سراييفو برئاسة نائبي اﻷول، السفير مايكل شتاينر. |
En résumé, M. Steiner a fait l'éloge des observations concrètes formulées et du vaste débat auquel avaient pris part un grand nombre de Parties. | UN | 56 - أثنى السيد شتاينر في ملخصه على التعليقات الموضوعية والنقاش المستفيض الذي شارك فيه عدد كبير من الأطراف. |
Présentant M. Munansinghe, M. Steiner a mis en exergue le rôle clef qu'il avait joué en attirant l'attention de la communauté internationale sur les liens entre les changements climatiques et les facteurs économiques. | UN | وعند تقديمه للسيد موننسينغ أشار السيد شتاينر إلى أنه قام بدور رئيسي في توجيه الإهتمام الدولي إلى العلاقة بين تغير المناخ والعوامل الاقتصادية. |
A la 1ère séance plénière, M. Steiner a donné lecture de sa déclaration de politique générale. | UN | 32 - أدلى السيد شتاينر أثناء الجلسة العامة الأولى ببيانه للسياسات العامة. |
Conformément au cadre constitutionnel, qui stipule que des modifications peuvent lui être apportées suite à une demande bénéficiant de l'appui des deux tiers des membres de l'Assemblée, le Président de l'Assemblée communiquera la demande de cette dernière à M. Steiner. | UN | ووفقا للإطار الدستوري، الذي ينص على جواز إدخال تغييرات عليها عن طريق تقديم طلب يؤيده ثلثا أعضاء الجمعية، سيقوم رئيس الجمعية بإحالة الطلب إلى السيد شتاينر. |
Mon Représentant spécial, Michael Steiner, a pris ses fonctions au Kosovo le 14 février 2002. | UN | 13 - تسلم ممثلي الخاص مايكل شتاينر مهام منصبه في كوسوفو في 14 شباط/فبراير 2002. |
Il a ensuite expliqué que Wangari Maathai n'avait pas pu venir en personne assister à la réunion, ayant été retenue au Kenya où elle aidait l'ancien Secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, dans ses efforts de médiation. | UN | وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا. |