"شخصاً في" - Translation from Arabic to French

    • personnes dans
        
    • personnes en
        
    • personnes à
        
    • personnes au
        
    • personnes vivant dans
        
    • quelqu'un dans
        
    • habitants au
        
    • quelqu'un à
        
    • personnes sur
        
    • quelqu'un de
        
    • une personne dans
        
    • personnes ont participé à
        
    • un en
        
    En 2012, le Groupe de travail a adopté 69 avis concernant 198 personnes dans 37 pays. UN وخلال عام 2012، اعتمد الفريق العامل 69 رأياً بشأن 198 شخصاً في 37 بلداً.
    En 2010, le Groupe de travail a adopté 33 avis concernant 98 personnes dans 23 pays. UN وخلال عام 2010، اعتمد الفريق العامل 33 رأياً بشأن 98 شخصاً في 23 بلداً.
    10. Pendant ses trois sessions de 2000, le Groupe de travail a adopté 39 avis concernant 115 personnes dans 21 pays. UN 10- اعتمد الفريق العامل خلال دوراته الثلاث لعام 2000، 39 رأياً بخصوص 115 شخصاً في 21 بلداً.
    En 2000, le nombre de participants à ce programme a été de 2 229 personnes; en 2001, il a été de 1 945. UN ففي عام 2000، بلغ عدد المشاركـين في هذا البرنامج 229 2 شخصـاً، و945 1 شخصاً في عام 2001.
    :: Dans le cadre de l'initiative WASH, l'UNICEF a apporté un appui 20 680 personnes à Hassaké et à 16 500 personnes dans le gouvernorat d'Edleb, y compris dans les zones difficiles d'accès. UN قدمت اليونيسيف دعماً في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 680 20 شخصاً في محافظة الحسكة، وإلى 500 16 شخص في محافظة إدلب، بما في ذلك المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    En outre, il a été signalé que, sur les rives du canal, les munitions non explosées avaient provoqué la mort de 12 personnes au cours des 18 dernières années. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أن ذخائر حية على ضفتي القناة قد تسببت في مقتل 12 شخصاً في السنوات ال18 الماضية.
    En Équateur, ce sont au total 66 575 personnes vivant dans 43 communautés qui ont subi les effets de ces mines. UN وقد تأثر بهذه الألغام 575 66 شخصاً في المجموع تقريباً يعيشون في 43 مجتمعاً محلياً في إكوادور.
    Je ne sors pas du lit le samedi, sauf si c'est pour avoir quelqu'un dans mon lit le samedi. Open Subtitles أنا حتى لا أغادر الفراش أيام السبت إلا كي أجعل شخصاً في فراشي لأيام السبت
    9. Pendant ses trois sessions de 2002, le Groupe de travail a adopté 21 avis concernant 125 personnes dans 17 pays. UN 9- اعتمد الفريق العامل، خلال دوراته الثلاث لعام 2002، 21 رأياً بخصوص 125 شخصاً في 17 بلداً.
    En 2002, il y avait seulement 3 595 personnes dans ce cas et en 2003, 4 102 personnes. UN ففي عام 2002، كان 595 3 شخصاً في هذه الحالة و102 4 في عام 2003.
    Il y eut environ 6 000 personnes dans le stade, 3 250 dans l'église et environ 200 dans le home. UN وكان زهاء ٦ آلاف شخص في الملعب و٠٥٢ ٣ شخصاً في الكنيسة وما يقارب ٠٠٢ شخص في دار القديس بطرس.
    Il y eut environ 6 000 personnes dans le stade, 3 250 dans l'église et environ 200 dans le home. UN وكان زهاء ٦ آلاف شخص في الملعب و٠٥٢ ٣ شخصاً في الكنيسة وما يقارب ٠٠٢ شخص في دار القديس بطرس.
    Il s'agit notamment de fournitures médicales qui devaient être acheminées à 195 000 personnes dans les zones assiégées de Moudamiyet el-Cham et de Douma et à 21 350 personnes dans les localités d'Homs et d'Alep. UN ويشمل ذلك لوازم طبية لفائدة 000 195 شخص في منطقتي معضمية الشام ودوما المحاصرتين، و 350 21 شخصاً في مناطق من حمص وحلب.
    Le Haut-Commissariat a fourni une assistance à 60 482 personnes dans 13 des 262 zones d'accès difficile. UN وقدمت المفوضية المساعدة إلى 482 60 شخصاً في 13 منطقة من أصل 262 منطقة يصعب الوصول إليها.
    La population urbaine au chômage est passée de 518 569 personnes en 1984 à 871 215 en 1996. UN فعدد العاطلين بين سكان المناطق الحضرية ارتفع من 569 518 شخصاً في عام 1984 إلى 215 871 في عام 1996.
    Il dispose d'une unité de soins internes de 60 lits, qui a traité 890 personnes en 2003 et 977 en 2004. UN وتوجد به وحدة داخلية للمرضى تحتوي على 60 سريراً، وقد تولت هذه الوحدة علاج 890 شخصاً في عام 2003 و977 شخصاً في عام 2004.
    L'accès au territoire était soumis à un système de quotas autorisant 150 personnes à entrer dans la Région autonome par jour, afin d'assurer un taux d'établissement compatible avec les ressources de Hong Kong. UN وكان دخولهم إلى هونغ كونغ خاضعاً لنظام الحصص الذي يسمح بدخول 150 شخصاً في اليوم، وذلك بهدف ضمان معدل توطين يمكن لمواردنا أن تستوعبه بصورة معقولة.
    Nous voulions 60 personnes au club et maintenant nous en avons 300 dans un zoo tout ça parce que ta mère aime les éléphants. Open Subtitles أردنا 60 شخصاً في النادي وحصلنا على 300 شخص في حديقة الحيوان لأن أمك تحب الفيلة
    Pendant la même période, le Groupe de travail a adopté 21 avis concernant 125 personnes vivant dans 17 pays. UN وخلال الفترة نفسها، اعتمد الفريق العامل 21 رأياً بشأن 125 شخصاً في 17 بلداً.
    La densité globale de la population est passée de 10 à 15 habitants au kilomètre carré entre 1986 et 1999. UN وفي عام 1999، بلغت الكثافة السكانية 15 شخصاً في الكيلومتر المربع.
    Mais quelqu'un à Radley a commencé à m'envoyer des énigmes et des comptines tordues. Open Subtitles لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    Quatorze personnes sur 18 ayant suivi les cours administrés par la Fondation des bourses pour les Roms ont réussi l'examen final. UN ونجح 14 شخصاً في الامتحان النهائي من بين 18 شخصاً حضروا الدورة التي نظمتها مؤسسة رعاية شعب الروما.
    C'est vraiment mignon que tu aies trouvé quelqu'un de ton âge avec qui passer du temps. Open Subtitles أعتقد أنه من الظريف أن تجدِ شخصاً في مثل سنك لتقضي وقتك معه
    Je dépose toutes les choses qui font de moi une personne dans un sac. Open Subtitles أتخلصُ من جميعِ الأشياء التي تجعلُ مني شخصاً في كيسٍ للجثث
    De plus, 9 731 personnes ont participé à des concours, dont des manifestations sportives, destinés à porter des messages contre la toxicomanie. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك 731 9 شخصاً في منافسات تضمنت مناسبات رياضية توجه رسائل عن أضرار المخدرات.
    Eh bien, si Arlo Givens a tué quelqu'un en prison, c'est la première fois que j'en entends parler, sincèrement. Open Subtitles لو قتل " آرلو غيفنز " شخصاً في السجن فهذه أول مرة أسمع ذلك حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more