"شخصا ما" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un
        
    • individu
        
    • 'une personne
        
    • qu'on
        
    • un type
        
    • personne qui
        
    • personne serait
        
    Tu sais, je me demandais ce qu'il se passais quand quelqu'un devient un ex-patient? Open Subtitles أتعلم، كنت أتساءل ماذا يحدث عندما يصبح شخصا ما مريض سابق؟
    La police fait fermer vos concurrents, en espérant rafraîchir la mémoire ou la conscience de quelqu'un. Open Subtitles شرطة المدينة تغلق منافسيك , أتمنى أن تثار ذاكرة أو ضمير شخصا ما
    On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. Open Subtitles يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة
    Waouh, chaque brique de cet endroit porte le nom de quelqu'un. Open Subtitles كل طابوقة في هذا المكان سميت بأسم شخصا ما
    quelqu'un serait rentré par infraction dans la suite 3506 hier soir, aurait maltraité trois gars et aurait pris 50 000 $. Open Subtitles يبدو ان هناك شخصا ما تسلل الى غرفه 3506 البارحه ضرب 3 رجال واخذ 50 ألف دولار
    C'est une blague cosmique que quelqu'un d'aussi sensible et empathique que moi soit née des entrailles de cette grotesque chercheuse d'or. Open Subtitles إنه لأمر طريف أن شخصا ما بمثل رقتي وحناني قد ولدت من طرف حفارة الذهب الغريبة تلك
    Apparemment quelqu'un a remarqué quelque chose. Hé, Jenna. Superbe fête hier. Open Subtitles واضح أن شخصا ما لاحظ شيئا ما مرحباجيناحفلةأمس كانتلطيفة
    ça semble étrange que quelqu'un ait voulu se débarrasser d'un corps dans un tel lieu public. Open Subtitles يبدو غريبا أن شخصا ما سوف تفريغ الجسم في مثل هذا المكان العام.
    Je veux dire, je sais que Citadel va avoir des tireurs partout et un seul mensonge découvert et quelqu'un mourra. Open Subtitles أقصد,انا ادرك ان الحصن سيضع مسحلين في كل مكان وكذبه واحده خرقاء ,تعني شخصا ما سيقتل
    Les flics étaient là ; ils ont dit que quelqu'un avait arraché le mur. Open Subtitles الشرطة كانت هناك ، لقد ذكروا بأن شخصا ما إخترق الجدار.
    Parce que quelqu'un doit vivre dans l'ombre pour que d'autres puissent vivre dans la lumière. Open Subtitles لأن شخصا ما عليه العيش في الظلال ليمكن للآخرين العيش في ضوء.
    Et je sais de source sûre que quelqu'un cachait cet Inhumain. Open Subtitles و لدي معلومات موثوقة بأن شخصا ما كان يخفيه
    Savoir que quelqu'un t'a fait ça et que tu n'as pas pu les arrêter Open Subtitles معرفة أن شخصا ما فعل هذا لك وكنت لا يمكن وقفها
    quelqu'un aurait dû te supplier de travailler pour eux le jour où tu as été diplômée de l'université du Queens. Open Subtitles شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات
    Quand vous voulez que quelqu'un devienne un atout, l'amener à trahir les personnes qu'il aime, vous devez apprendre à le connaitre. Open Subtitles عندما تُريدُ أن تقلب شخصا ما ذا ثروة ، اجعله يخون من يَحبُّ، يَجِبُ أَنْ تَتعرّفَ عليه.
    quelqu'un de chez eux a dû modifier le registre officiel. Open Subtitles شخصا ما بالداخل قام بالتخلص من سجل الإنهاء
    Il paraît que quelqu'un a indécemment laissé un cadavre, sur votre territoire la nuit dernière, et ça n'était pas un local. Open Subtitles هناك حديث ان شخصا ما قتل وترك بشكل غير صحيح في ارضك البارحة وليس بواسطة شخص محلي
    Je perds quelqu'un que j'aime, et je viens dans la jungle. Open Subtitles لقد فقدت شخصا ما احبة واتيت بالطائرة الى الغابة
    On pourrait demander à Lewis que quelqu'un surveille Claire à l'école. Open Subtitles ربما نسأل لويس ليضع شخصا ما في مدرسة كلير
    Le Procureur met en mouvement l'action publique dès lors qu'il existe des faits et des preuves suffisants pour soupçonner un individu d'avoir commis un crime de guerre. UN ويبدأ المدعي العام الإجراءات فور توافر وقائع وأدلة كافية للاشتباه في أن شخصا ما ارتكب جريمة حرب.
    Et vous dites que c'est ce stress extrême qui pousse une personne à tirer deux fois dans un miroir. Open Subtitles وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه
    Donc, de temps en temps, peut-être qu'on pourrait parler de notre plan d'attaque. Open Subtitles لذالك أفكر من وقت لوقت ربما ينبغي أن أجعل شخصا ما يتحدّث إليك عن مباراتنا الهجومية. داني.
    Je crois qu'elle suit un type qui vit dans cet hôtel. Open Subtitles أظن أنها تطارد شخصا ما يسكن في هذا الفندق
    Donc vous ne connaissez personne qui pourrait effrayer ce gars un petit peu ? Open Subtitles ألا تعرف شخصا ما يستطيع إخافة الرجل قليلا ؟
    Il affirme qu'aucune disposition du Protocole facultatif ni du droit international coutumier n'étaye l'allégation selon laquelle une personne serait, en raison de son indigence, libérée de l'obligation d'épuiser les recours internes. UN وأضافت أن لا شيء في البروتوكول الاختياري أو في القانون الدولي العرفي يؤيد الادعاء بأن شخصا ما يعفى من واجب استنفاد سبل الانتصاف المحلية بسبب فقره. قرارا اللجنة بشأن المقبولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more