"شخصٍ" - Arabic French dictionary

    شَخْص

    noun

    "شخصٍ" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un
        
    • personne
        
    • monde
        
    • ceux
        
    • personnes
        
    • d'un
        
    • gens
        
    • un gars
        
    • un type
        
    Est-ce que quelqu'un d'autre était au courant pour la clé ou y avait accès ? Open Subtitles أعرف أيّ شخصٍ آخر حول القرص أو كان لديه وصول له؟ أجل.
    quelqu'un devait le faire pendant que tu étais en prison. Open Subtitles كان على شخصٍ فعلُ ذلكَ, عندما كنت بالسجن.
    Je ne t'ai jamais vu être aussi dégueulasse avec personne d'autre. Open Subtitles لأنّني لم أرك بتلك القسوة مع أيّ شخصٍ سِواه
    Cela ne montre-t-il pas que la personne est versatile ? Open Subtitles ألا ينمُ ذلكـَ عن شخصٍ متسرعٍ ومتقلبِ المزاج؟
    Il fait seulement 10°C , et tout le monde commence à se trimbaler dans la rue avec des doudounes et des cache-nez. Open Subtitles تنخفض درجة الحرارة إلى ما تحت 50 فهرنهايت وكل شخصٍ يتجول في المدينة مرتدياً معطفٌ ثقيل ومدفأة للأنف
    Là-dessus, tous ceux que vous aimez, tous ceux que vous connaissez tous ceux dont vous avez entendu parler, chaque humain qui n'ait jamais existé y a vécu sa vie. Open Subtitles وعليه كُل شخصٍ أحببته و كُل شخصٍ عرفته و كُلِّ شخصٍ قد سمِعتَ به و كُلِّ كائنٍ بشري أيٍّ كان عاشوا حياتهم هنا.
    Peu de personnes ont la chance d'entendre leur éloge funèbre avant de mourir... mais quel intérêt? Open Subtitles ليس كلّ شخصٍ محظوظ لسماع قصيدة مدحه قبل موته لكن، ما هي الفائدة؟
    Je me suis fiancée à quelqu'un d'autre. Ça a mal fini. Open Subtitles لقد خُطبتُ إلى شخصٍ آخر، وانتهت العلاقة بشكل سيء.
    Vous savez s'il était proche de quelqu'un, quelqu'un qui saurait où le trouver ? Open Subtitles أتعرف أيّ شخصٍ كان مُقرّباً منه، أيّ شخصٍ سيعرف كيف نجده؟
    Mais en attendant, il faut penser à l'avenir de notre église et chercher quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكن خلال هذا الوقت، نحتاج لنخطط لمستقبل كنيستنا ونبحث عن شخصٍ آخر
    Certains ne supportent pas de voir leur partenaire avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles البعض لا يستطيع تحمّل رؤية شريكه مع شخصٍ آخر.
    Et sans quelqu'un comme moi constamment en train de t'embêter. Open Subtitles ومن دون شخصٍ مثلي تحاول بإستمرار الإطاحة بك؟
    La prochaine fois que tu essaies de prendre mes pouvoir, tu devrais essayer d'enchanter les lèvres de quelqu'un que j'embrasserai vraiment. Open Subtitles في المرة القادمة التي تحاولي بها سلّبي قوتي، لِمَ لا تُحاولي سحر شفاه شخصٍ قد أُقبله فعلًا؟
    Cela pourrait être lui ou n"importe quelle personne à qui il a parlé en haut de la chaîne du commandement au DoD. Open Subtitles من الممكنِ بأن يكونَ هو أو أيُّ شخصٍ قد تحدث إليه في سلسلة القيادة العليا في دائرة المكتب
    Que le seul moyen de se sentir vraiment vivant est de donner a une autre personne le pouvoir de vous détruire. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تشعر بها حقا بالحياة إعطاء شخصٍ آخر السلطة لتدمير نفسك
    50 ans pour parler à une personne noire, et c'était son facteur, et ensuite elle l'a accusé de voler ses cartes de vœux. Open Subtitles ،خمسونَ سنةً لتحدثِ إلى شخصٍ أسود ،ولقد كان ساعيّ البريد وبعدَ ذلك إتهمّتهُ بسرقة .بطاقات عيدِ رأسٍ السنة
    Vous êtes la première à l'apprendre. J'en ai parlé à personne. Open Subtitles أجل ، وأنتِ أول شخصٍ اُخبره لم أخبر أحداً
    Souviens-toi que tout le monde n'est pas amical ici, fais attention. Open Subtitles تذكر، ليس كل شخصٍ في المقاطعات الوسطى لطيفاً، احذر
    - Il a raison. Tout le monde a des anomalies bénignes qui apparaissent sur un scan. Open Subtitles أيّ شخصٍ سيتظاهرُ بثلاثِ أو أربعِ شذوذاتٍ غير ذات قيمة على المسح الكامل
    Il tue tous ceux qui ont eu l'enregistrement en main. Open Subtitles إنّهم يقتلون كل شخصٍ لديه صلة، بذلك التسجيل
    On a une centaine de personnes coincées au Niveau 0. Open Subtitles يوجد مائة شخصٍ محاصرين في الطابق رقم صفر
    Ce démon te demande d'équilibrer la récompense entre son travail et celui d'un autre. Open Subtitles هذا الشيطان يسألك الشرف المساو مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر
    D'autres gens ont du mal avec ce mot ? - Non. Open Subtitles هل هناك أيّ شخصٍ يخطئ في هذه الكلمة غيري؟
    Mais j'ai aussi tiré sur un sans-abri, pisé sur un sac de couchage d'un gars Open Subtitles لكني أيضًا صورت مشردًا يقضي حاجته على كيس نوم شخصٍ آخر
    Tu as eu juste un type, pas vrai ? Open Subtitles ما الذي أَّخركـَ؟ أعني, أنَّه مجردُ شخصٍ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more