"شخص سيء" - Translation from Arabic to French

    • un méchant
        
    • une mauvaise personne
        
    • méchante
        
    • un sale type
        
    • une personne horrible
        
    • horrible personne
        
    • quelqu'un de
        
    Vous pouvez faire disco pendant que vous faites avouer un méchant. Open Subtitles يُمكنكِ إقناع شخص سيء بالإعتراف عن طريق فعل ذلك
    Un espion, un assassin, un mercenaire, un méchant parmi nous qui rit, mais qui rit en silence. Open Subtitles جاسوس، قاتل مأجور، مرتزق شخص سيء يمشي بيننا و يضحك بصوت منخفض
    Ce soir, nous vous suivons et mettons le symbole sur vous, vous ne semblez pas vraiment comme une mauvaise personne. Open Subtitles في تلك الليلة تابعنا لك وضعت رمز عليك، كنت حقا لا يبدو مثل شخص سيء.
    Selon moi, vous voyez, vous n'êtes pas une mauvaise personne. Loin de là. Et vous croyez avoir fait au mieux. Open Subtitles ما اعتقده هو انكِ لست شخص سيء وانتِ تؤمنين ان مافعلتيه قد فعلتيه للأفضل
    Je ne suis pas méchante. Et on l'a pas vraiment tuée. Open Subtitles أنا لست شخص سيء ولم نقتلها بالضبط
    Comme t'es un sale type, tu essaies de te comporter en type bien. Open Subtitles لذا، لأنّك تعتقد أنّك شخص سيء فأنت تحاول أن تقوم بالأشياء التي تعتقد أن الشخص الجيّد قد يقوم بها
    J'ai fais quelque chose d'horrible à Silver, mais j'en ai assez d'avoir le sentiment d'être une personne horrible alors je ne le suis pas. Open Subtitles ولكنني تعبت من المشي في الجوار وأنا أشعر بأنني شخص سيء بينما أنا لست كذلك.
    Je suis là pour attraper un méchant. Si ça doit être dur, tant pis. Open Subtitles أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن
    Bien, les filles. Que fait-on quand on voit un méchant? Open Subtitles حسناً يا فتيات، عندما نرى شخص سيء مالذي نفعله؟
    Je suis là pour attraper un méchant. Si ça doit être dur, tant pis. Open Subtitles أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن
    Ça serait tragique qu'un innocent, un bon citoyen, meurt pour qu'un méchant continue à boire. Open Subtitles ستكون مأساة إذا شخص بريء مواطن صالح مات فقط لكي يمكنكم إبقاء شخص سيء يشرب
    Mais il a peur, parce que le père est peut-être un méchant. Open Subtitles ولكنه الآن يجن جنونه لأن الأب المفقود قد يكون في الواقع شخص سيء
    Oh, oh, donc je suis une mauvaise personne parce que j'ai des valeurs et des préceptes et que j'ai tenté de t'empêcher de faire quelque chose d'immorale ? Open Subtitles إذاً أنــا شخص سيء لأني أملك معــاييــر أخلاقيــة وحــاولت منعك من فعل شيء لا أخلاقــي؟
    Si je suis une mauvaise serveuse, tu es une mauvaise personne. Open Subtitles أتعرفين، ربما أكون نادلة سيئة، ولكنكِ شخص سيء
    Ce n'est pas parce que tu ne sais pas que tu aimes quelque chose que ça fait de toi une mauvaise personne. Open Subtitles ليس فقط لأنك لم تدركِ أنكِ تحبين شيئــاً فهذا لا يعني أنكِ شخص سيء.
    Je suis une mauvaise personne pour traquer ton emplacement, mais tu as altéré la chimie de mon cerveau ? Open Subtitles أنا شخص سيء لتتبعي أمكانكم ولكنك تلاعبتي بكيمياء عقلي ؟
    je veux dire, je refuse de croire que cela fait de moi une mauvaise personne. Je n'avais pas dis ça. Open Subtitles أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء
    Tu me trouves méchante parce que je reste insensible aux banalités stupides que tu dis à tes élèves hideux sur la façon d'améliorer la vie en chantant ses problèmes. Open Subtitles بداخل واحدة من مؤخرات تلك القرود الوردية الملتهبة و أعلم أنك تعتقد بأنني شخص سيء جدا لأنني مازلت غير متأثرة بثرثرتك بتفاهتك المبتذلة لطلابك المرضى
    C'est vraiment un sale type. Open Subtitles إنه شخص سيء بالتأكيد
    Ouais, je suis une personne horrible. Open Subtitles أجل أنا شخص سيء
    Tu es un adultère, et moi, je suis une horrible personne, en gros. Open Subtitles أنت زوج خائن وأنا.. شخص سيء على أقل تقدير..
    Je cherchais désespérément de l'argent et c'est mieux d'en prendre à quelqu'un de mauvais qu'à quelqu'un de bien. Open Subtitles كنت في حاجة ماسة للمال و فضلت أن آخذه من شخص سيء بدلاً من شخص جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more