"شخص ما الذي" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un qui
        
    Je veux que tu sois avec quelqu'un qui voit en toi ce que je vois. Open Subtitles انا اريدك ان تكون مع شخص ما الذي يري ما عملته فيك
    quelqu'un qui connaît la magie, qui a vu les plus grands tours du monde. Open Subtitles شخص ما الذي يعرف سحرا، الذي رأى الخدعة الأعظم في العالم.
    Non, je suis juste quelqu'un qui s'en fait pour elle. Open Subtitles لا، أنا مُجَرَّد شخص ما الذي قلق بشأنها.
    Entre nous, on doit connaitre quelqu'un qui connait quelqu'un qui peut s'occuper d'elle. Open Subtitles بيننا نحن ألاثنان علينا أن نعرف شخص ما الذي يعرف شخص ما يمكنة أن يتولها
    Tu espères encore trouver quelqu'un qui pensera que tu mérites d'être aimé. Open Subtitles ومازلت تأمل أن تجد شخص ما الذي يعتقد أنك جيد كفاية لتكون محبوب
    En réalité, je cherche quelqu'un qui je pense est un de vos clients. Open Subtitles في الواقع ، أنا أبحث عن شخص ما الذي أعتقد أنه زبون لديكم هُنا
    - Je ne suis pas habitué à travailler sur quelqu'un qui est clairement opposé à mon aide. Open Subtitles ـ أسكت ـ لست في العادة أن أعمل على شخص ما الذي من الواضح يقاوم بشدة تلك المساعدة
    J'aimerais vraiment être sous les ordres de quelqu'un qui se préoccupe des femmes dont on est censés être responsables. Open Subtitles لأن أود حقاً للتبليغ عن شخص ما الذي شعرت انه يعطي هراء لهذه النساء نحن من المفترض ان نهتم بهم
    Je pense que cette lettre a été écrite par quelqu'un qui pense connaître le tueur, quelqu'un qui cherche à se venger... quelqu'un de très intelligent et patient. Open Subtitles أعتقد أنها كتبت من قبل شخص ما الذي يعتقد أنه يعرف القاتل شخص يريد الإنتقام
    Mme Coke Norris, vous avez tué 2 personnes, tout ça pour le rêve illusoire d'une romance avec quelqu'un qui trouve vos attentions étouffantes Open Subtitles السيدة كوك نوريس، لقد قتلت شخصين، كل من بعض الخيال الوهمية من الرومانسية مع شخص ما الذي يجد اهتمامك القمعي.
    C'est très bien d'être à sa recherche, mais vous avez affaire à quelqu'un qui est capable de planification méticuleuse et d'auto-discipline extrême. Open Subtitles لَكنَّك تَتعاملُ مع شخص ما الذي قادرُ تخطيط دقيقِ ونهايات الإنضباط الذاتي.
    Je pense qu'il a besoin de parler à quelqu'un qui la connaissait. Open Subtitles أعتقد يَحتاجُ للكَلام مع شخص ما الذي عَرفَها.
    Intéressant jugement, venant de quelqu'un qui mène sa vie comme une pute. Open Subtitles الحكم المثير، مجيئ مِنْ شخص ما الذي يَجْعلُ معيشتها ك عاهرة.
    Je voulais savoir comment c'était avec quelqu'un qui me ressemble. Open Subtitles أنا فقط عَمِلتُه للرُؤية بإِنَّهُ سَيَكُونُ مثل ليَعمَلُ هو مَع شخص ما الذي بَدا مثلني :
    N'y­a­t­il pas quelqu'un qui peut vous aider ? Open Subtitles لَيسَ هناك شخص ما الذي هَلّ بالإمكان أَنْ يُساعدُأنت؟
    Ça devait être quelqu'un qui connaissait la maison. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شخص ما الذي كَانَ في ذلك البيتِ.
    Connaîtriez-vous quelqu'un qui pourrait me donner ces renseignements ? Open Subtitles حسنا، تعرف أي شخص أنا قد أكون قادر على الكلام مع؟ شخص ما الذي قد يكون قادر لإعطائي تلك المعلومات؟
    quelqu'un qui sait exactement comment Max fonctionne... Open Subtitles شخص ما الذي يعرف بالضبط كم ماكس يعمل ما هو يعمل.
    Je m'inquiète pour quelqu'un qui compte beaucoup pour moi. Open Subtitles أَنا هنا بدافع القلق ل شخص جيد. شخص ما الذي يَعْني الكثير لي.
    quelqu'un qui ne se doutera de rien. Open Subtitles شخص ما الذي لا يَستطيعُ الفَهْم بإِنَّنا نَعْملُ، مع ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more