"شخص ما قد" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un pourrait
        
    • Quelqu'un qui
        
    • quelqu'un est
        
    • Quelqu'un qu'
        
    • une personne a
        
    • que quelqu'un
        
    À voir l'éclaboussure de sang, Quelqu'un a été frappé là, puis est tombé à terre. Open Subtitles بالنظر الى بقع الدم شخص ما قد ضرب هنا ثم أسقط أرضاً
    Quelqu'un a accroché un émetteur GPS sur la batterie de la montre. Open Subtitles شخص ما قد يصعب السلكية جهاز إرسال لتحديد المواقع إلى المراقبة وتضمينه في البطارية.
    Et si le gars logeait à l'hôtel, Quelqu'un a pu le voir là-bas. Open Subtitles وإذا كان الرجل كان يقيم في النزل، شخص ما قد شهدت له هناك.
    Il n'est pas gravé, mais Quelqu'un pourrait le reconnaître. Open Subtitles انها ليست محفورة، ولكن شخص ما قد تعترف به.
    Pensez-vous que Quelqu'un pourrait me sortir de ces restrictions? Open Subtitles هل تعتقد ان شخص ما قد يستطيع ان يخرجني من هذه القيود؟
    Combien de temps j'ai passé sur ce divan à discuter de mon mariage avec Quelqu'un qui n'en avait plus envie ? Open Subtitles منذ متى و أنا أجلس على الأريكة أناقش زواجي مع شخص ما قد يأس من المحاولة فعلاً ؟
    Et, maintenant, selon l'activité d'Internet de la maison des Resnick, quelqu'un est venu chez eux après la mort d'Alison. Open Subtitles و الآن أستناداً لنشاط الأنترنيت في بيت روزنيك شخص ما قد عاد الى البيت بعد مقتل أليسون
    pensez à lui par rapport à Leslie - ce pourrait être Quelqu'un qu'elle a connu, Quelqu'un qui tenait beaucoup à elle. Open Subtitles فكرى به من حيث ليسلى- شخص ما قد عرفته، شخص يحبها كثيراً.
    J'imagine que Quelqu'un a voulu jouer dur et l'a transformé en piñata et en presse-papiers. Open Subtitles في ظني أن شخص ما قد لعب بقسوة مفرطة، وبعدها صنع منه دمية للحلوى. وكذلك ثقلاً للأوراق.
    On dirait que tu as un nouveau meilleur ami. Quelqu'un a engagé le seul pharmacien flic du pays pour te surveiller. Open Subtitles يبدو انك حصلت على صديق مفضل جديد ممم؟ اعتقد بان شخص ما قد استاجره لمراقبتك
    Quelqu'un a brisé le commandement et maintenant il y a un sorcier. Open Subtitles شخص ما قد خرق القوانين والان يوجد هناك ساحر ذكر
    Quelqu'un a pris cette photo, et le père d'Arthur Delacroix Open Subtitles شخص ما قد إلتقط هذه الصورة ووالد أرثر ديلاكروا
    Quelqu'un a dû lui tirer dessus à 2 mètres de distance. Open Subtitles شخص ما قد أصابه من على بعد 5 أقدام
    Quelqu'un a dû l'envoyer pour le tuer. Open Subtitles حسناً ، هناك شخص ما قد أرسلها إنها مسدس موظف
    Si des étrangers débarquent et utilisent nos bateaux, Quelqu'un pourrait poser des questions, appeler la police. Open Subtitles اذا اتى غريب ما فجاة وبدا بتشغيل القارب شخص ما قد يبدا بطرح الاسلحة ويتصل بالشرطة
    Quelqu'un pourrait avoir le mauvais type, et... C'est fini. Open Subtitles شخص ما قد يحصل على نوع خطأ وسيموت بسبب ذلك
    Il vaut mieux qu'on ne s'appelle plus, Quelqu'un pourrait écouter. Open Subtitles من الافضل ألا يتصل أحدنا بالأخر من الأن لأن شخص ما قد يستمع .. حسنا ؟
    Je cherche Quelqu'un qui a pu être là aujourd'hui, et j'ai remarqué que vous preniez des photos. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص ما قد يكون هنا اليوم وكنت الاحظ انك تلتقط الصور
    Je connais Quelqu'un qui pourrait et qui me doit une faveur. Open Subtitles أعرف شخص ما قد يعرف... وإنه مديناً لي بمعروف.
    Je ne pourrais pas l'affirmer avec certitude, mais on dirait que quelqu'un est parti à pieds Open Subtitles لا يمكنني الجزم، لكن يبدو مثل شخص ما قد ترجّل بعيدا.
    Quelqu'un qu'il connaissait est mort. Open Subtitles شخص ما قد عرفه وقد مات
    Cette loi prévoit une procédure devant un tribunal spécialisé, dans le cadre de laquelle les droits de participation de la personne concernée sont pleinement garantis, afin de déterminer si une personne a atteint le seuil (élevé) à partir duquel elle est considérée comme entièrement inapte à gérer ses propres affaires. UN وينص هذا القانون على إجراءات قضائية متخصصة، بما يشمل الحقوق الكاملة للشخص المعني في المشاركة، لتحديد ما إذا كان شخص ما قد بلغ الحد الأعلى لعتبة الفقدان الكلي للأهلية لإدارة شؤونه الخاصة.
    Son retour ne change pas le fait que quelqu'un l'a kidnappée. Open Subtitles عودتها لا يغير حقيقة أن شخص ما قد اختطفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more