"شراكات اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • partenariats de la Convention
        
    Rapport sur l'état d'avancement du programme de partenariats de la Convention de Bâle UN تقرير عن التقدم المحقق: برنامج شراكات اتفاقية بازل
    Plan stratégique pour la mise en oeuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010 : Programme de partenariats de la Convention de Bâle UN الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج شراكات اتفاقية بازل
    Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010 : Programme de partenariats de la Convention de Bâle UN خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج شراكات اتفاقية بازل
    4. Décision VIII/5 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle UN 4 - المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكات اتفاقية بازل.
    Se félicitant aussi des fonds accordés par l'Australie, le Japon, la Suisse, le Royaume-Uni et les Etats-Unis pour soutenir le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, UN وإذ يرحب أيضاً بالتمويل المقدم من أستراليا واليابان وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية من أجل دعم برنامج شراكات اتفاقية بازل،
    1. Adopte le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2007 - 2008 tel qu'il figure à l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج شراكات اتفاقية بازل لعامي 2007 - 2008 كما ورد في مرفق هذا المقرر؛
    4. Encourage les Parties et les signataires de la Convention à apporter des fonds au Programme de partenariats de la Convention de Bâle et à participer activement aux partenariats; UN 4 - يشجع الأطراف والموقعين على الاتفاقية على تقديم التمويل لبرنامج شراكات اتفاقية بازل مع الاشتراك بفعالية في الشراكات؛
    Partenariats stratégiques : programme de partenariats de la Convention de Bâle : état d'avancement de la mise en œuvre du plan de travail pour 2007 - 2008 UN الشراكات الاستراتيجية: برنامج شراكات اتفاقية بازل: التقدم المحقق في تنفيذ خطة عمل2007- 2008
    Se félicitant également du financement extra-budgétaire fourni par l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord pour soutenir le Programme de partenariats de la Convention de Bâle et le Programme de mobilisation des ressources, UN يرحب أيضاً بالتمويل المقدم من خارج الميزانية من ألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدعم شراكات اتفاقية بازل وبرنامج تعبئة الموارد؛
    A. Programme de partenariats de la Convention de Bâle : état d'avancement de la mise en œuvre du plan de travail pour 2007-2008 UN ألف - برنامج شراكات اتفاقية بازل: التقدم المحرز بشأن تنفيذ خطة العمل للفترة 2007- 2008
    Se félicitant également du financement extrabudgétaire fourni par l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord pour soutenir le Programme de partenariats de la Convention de Bâle et le programme de mobilisation des ressources, UN إذ يرحب أيضاً بالتمويل المقدم من خارج الميزانية من ألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدعم شراكات اتفاقية بازل وبرنامج تعبئة الموارد،
    Un rapport sur la mise en œuvre du Plan stratégique, tenant compte de l'analyse du fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle ainsi que du rôle du Programme de partenariats de la Convention de Bâle est reproduit dans le document UNEP/CHW.9/INF/4. UN وهناك تقرير عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية مع مراعاة استعراض أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل ودور برنامج شراكات اتفاقية بازل، وذلك في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/4.
    A sa huitième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté, dans sa décision VIII/5, un plan de travail pour le Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour l'exercice biennal 20072008. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن، في مقرره 8/5، خطة عمل لبرنامج شراكات اتفاقية بازل لفترة السنتين 2007- 2008.
    Programme de partenariats de la Convention de Bâle : état d'avancement de la mise en œuvre du plan de travail pour 2007-2008; UN (أ) برنامج شراكات اتفاقية بازل: التقدم المحرز بشأن تنفيذ خطة العمل للفترة 2007- 2008؛
    a) Programme de partenariats de la Convention de Bâle : état d'avancement de la mise en œuvre du plan de travail pour 2007-2008; UN (أ) برنامج شراكات اتفاقية بازل: التقدم المحرز بشأن تنفيذ خطة العمل للفترة
    1. Encourage les Parties signataires et les parties prenantes à participer aux partenariats figurant dans le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, à fournir un appui financier et en nature au Programme de partenariats et à financer le poste d'Administrateur hors classe chargé du Programme de partenariats et de la mobilisation des ressources afin de soutenir et faciliter la mise en œuvre du Programme de partenariats. UN يشجّع الأطراف والموقّعين وأصحاب المصلحة على المشاركة في الشراكات الواردة في برنامج شراكات اتفاقية بازل وتوفير الدعم المالي والعيني لبرنامج الشراكات والتمويل لوظيفة مسؤول برامج أقدم للشراكات وتعبئة الموارد كوسيلة لدعم برنامج الشراكات وتيسير تنفيذه.
    Au titre du point 3 a) iii) de l'ordre du jour, sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle : UN (ب) في إطار البند 3 (أ) ' 3` من جدول الأعمال بشأن برنامج شراكات اتفاقية بازل:
    Le Partenariat a été reconnu par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle dans sa décision BC-10/19 relative au Programme de partenariats de la Convention de Bâle, adoptée à sa dixième réunion, tenue à Cartagena (Colombie) du 17 au 21 novembre 2011. UN ونالت الشراكة اعتراف مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، في مقرره ا ب - 10/19 بشأن برنامج شراكات اتفاقية بازل، الذي اعتمد في اجتماعه العاشر المعقود في كارتاخينا، كولومبيا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    5. Demande aux Parties de faciliter une plus large participation de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement, le secteur privé et en particulier l'industrie, d'apporter leur appui technique et financier au Programme de partenariats de la Convention de Bâle, et de participer aux activités spécifiques aux niveaux national, international et régional. UN 5 - يدعو الأطراف إلى تسهيل مشاركة المجتمع المدني بصورة أوسع، بما في ذلك المنظمات البيئية غير الحكومية، والقطاع الخاص، وبخاصة دوائر الصناعة من أجل تقديم الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكات اتفاقية بازل مع الاشتراك في أنشطة محددة على الأصعدة الإقليمية والوطنية والدولية.
    1. Prie instamment les Parties et les parties prenantes de participer aux partenariats et de se joindre à de nouvelles initiatives en plus de fournir un appui en espèces et en nature au Programme de partenariats de la Convention de Bâle et de financer le poste de Responsable du Programme de partenariats et de mobilisation des ressources afin de soutenir et faciliter la mise en œuvre du Programme de partenariats; UN 1- يحث الأطراف وأصحاب المصلحة على المشاركة في الشراكات والانضمام إلى المبادرات الجديدة بالإضافة إلى توفير الدعم المالي والعيني لبرنامج شراكات اتفاقية بازل وتمويل وظيفة مسؤول برامج أقدم للشراكات وتعبئة الموارد كوسيلة لدعم برنامج الشراكات وتيسير تنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more