"شراكة عالمية من أجل" - Translation from Arabic to French

    • un partenariat mondial pour
        
    • un partenariat pour
        
    • du partenariat mondial pour
        
    • un partenariat mondial en faveur du
        
    • un partenariat mondial au service
        
    • un partenariat global pour
        
    • un partenariat mondial de
        
    Déclaration Création d'un partenariat mondial pour promouvoir la capacité de production, l'emploi et le travail décent UN إقامة شراكة عالمية من أجل تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق للقضاء على الفقر في نيجيريا
    L'OMD No 8, la création d'un partenariat mondial pour le développement, n'est pas encore atteint. UN وذكر أن الهدف الثامن من هذه الأهداف وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لم يتحقق بعد.
    Objectif 8 (Mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres). UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
    Objectif 8 : Développer un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8. Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8 : إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    En d'autres termes, l'Agenda pour le développement doit aboutir à un partenariat mondial pour le développement, au sein duquel les organismes des Nations Unies joueraient un rôle fondamental. UN وبعبارة أخرى، لا بد أن تتوصل خطة التنمية الى شراكة عالمية من أجل التنمية تضطلع في إطارها هيئات اﻷمم المتحدة بدور جوهري.
    :: L'objectif 8, Mettre en place un partenariat mondial pour le développement : grâce à son programme de subventions, l'Union finance les organisations membres des pays en développement. UN :: الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: يمول الاتحاد المنظمات الأعضاء في البلدان النامية من خلال برنامجه للمنح.
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    La réalisation de l'objectif qui est la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement devrait être atteinte. UN ومن المرجح أن يتحقق هدف بناء شراكة عالمية من أجل التنمية.
    OMD 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Une coopération régionale efficace joue un rôle non négligeable dans la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement durable. UN ويؤدي التعاون الإقليمي الفعال دورا هاما في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objectif du Millénaire pour le développement 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8. Mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement, qui ait des objectifs en matière d'aide, de commerce et d'allégement de la dette UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن غايات تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الديون
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Pour finir, je voudrais réitérer l'importance qu'accorde le Maroc à la question de la mise en œuvre complète et efficace des engagements internationaux en matière de financement du développement, qui constituent le socle nécessaire du partenariat mondial pour le développement. UN وختاماً، أود التأكيد على الأهمية التي توليها المغرب للتنفيذ الشامل والفعال للالتزامات الدولية بشأن تمويل التنمية، فهي ذاتها أساس شراكة عالمية من أجل التنمية.
    La mise en place d'un partenariat mondial en faveur du développement a été au centre des intérêts de l'Ouganda. UN وما فتئ بناء شراكة عالمية من أجل التنمية محور تركيز أوغندا.
    Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement. UN وعلينا أن نقيم شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Le Haut Commissaire a instauré de nouvelles méthodes de travail visant à favoriser un partenariat global pour la promotion et la protection de tous les droits de l’homme. UN وأرسى المفوض السامي أساليب جديدة للعمل ترمي إلى تحبيذ قيام شراكة عالمية من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    L'an 2005 pouvait être considéré comme décisif pour la réalisation des objectifs et l'établissement d'un partenariat mondial de développement social. UN وربما أمكن اعتبار أن عام 2005 هو عام " الحسم " فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف وإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more