"شرطة جنوب" - Translation from Arabic to French

    • de police du
        
    • la police du
        
    • matière de police
        
    • policiers des services de police
        
    Elle a également préparé 202 membres des services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN كما قامت شرطة البعثة بإعداد 202 من أفراد دائرة شرطة جنوب السودان لكي يتولوا أعمال تدريب الشرطة الأساسي.
    Onze soldats du Mouvement populaire de libération du Soudan, 13 membres du Service national du renseignement et de la sécurité et 4 membres du Service de police du Sud-Soudan ont également été tués au cours de cet incident. UN وقتل في الأحداث نفسها 11 من جنود الجيش الشعبي و13 من أفراد جهاز الأمن الوطني والمخابرات و4 من رجال شرطة جنوب السودان.
    Dans certains cas, paraît-il, la SPLA et le Service de police du Sud-Soudan auraient été mis à contribution pour intimider les opposants. UN وقد أفادت الأنباء باستخدام الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان، في بعض الحالات، لتخويف المعارضين.
    Elle prépare aussi les services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي.
    Ateliers ont été organisés à l'intention de 13 fonctionnaires de rang supérieur de la police du Sud-Soudan. UN عقدت حلقتا عمل للإدارة العليا شارك فيهما 13 ضابطاً من جهاز شرطة جنوب السودان.
    Le programme de formation aux méthodes de maintien de l'ordre pendant la période électorale élaboré par la MINUS a été approuvé aussi bien par la Police nationale soudanaise que par les services de police du Sud-Soudan. UN وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات.
    Pour qu'elle puisse jouer son rôle de conseil et d'encadrement, la police de la MINUS occupe les mêmes locaux que le Service de police du Sud-Soudan. UN وتتشاطر شرطة البعثة موقعا مشتركا مع شرطة جنوب السودان بما يتيح لها الاضطلاع بدوريها الاستشاري والتوجيهي.
    Un descriptif de l'appui et des contributions au référendum a été établi avec le concours des services de police du Sud-Soudan et des partenaires compétents. UN ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين
    L'idée est née lors de la Conférence des chefs de police du Pacifique Sud et le mandat du CLAG national est en cours d'élaboration. UN وقد استوحي هذا المفهوم من مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ ويجري تكييفه مع الأوضاع المحلية.
    Le personnel de la SPLA et des services de police du Soudan du Sud affecté au bureau du commissaire aurait pris part à la fusillade; la MINUSS a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ce sujet. UN وأفادت الأنباء أن أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان الذين ألحقوا بمفوض المقاطعة ضالعون في تبادل إطلاق النار الذي طلبت البعثة من الحكومة التحقيق في ملابساته.
    Ce problème est particulièrement aigu dans la zone d'Agok depuis le retrait des services de police du Soudan du Sud. UN وهذا يطرح مشكلة عويصة في منطقة أقوك بعد انسحاب أفراد دائرة شرطة جنوب السودان.
    En effet, les deux tiers des membres des services de police du Sud-Soudan sont illettrés et moins de 15 % de ceux qui sont actuellement enregistrés ont suivi une formation quelconque à la profession de policier. UN فثلثا ضباط شرطة جنوب السودان أميون وأقل من 15 في المائة من المسجلين حاليا تلقوا تدريبا على أعمال الشرطة.
    Le programme de formation ainsi que le programme d'études ont été mis au point avec les chefs des services de police du Sud-Soudan. UN وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان.
    Les services de police du Sud-Soudan ont ainsi participé à des activités et initiatives organisées par la Mission. UN وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة.
    La Police des Nations Unies coopère et coordonne ses activités avec les services de police du Sud-Soudan. UN وتتعاون شرطة الأمم المتحدة وتنسق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان
    La politique et les procédures de recrutement des agents de police dans le Service de police du Sud-Soudan n'ont pas été finalisées. UN لم توضع الصيغة النهائية لسياسة وإجراءات التجنيد الخاصة بدائرة شرطة جنوب السودان.
    En coopération avec le Service de police du Sud-Soudan, on a instauré une politique de gestion visant à introduire les notions de responsabilisation et de meilleure gestion des ressources. UN وضعت سياسة لإدارة الأصول بالتعاون مع دائرة شرطة جنوب السودان من أجل إشاعة المساءلة وإدارة أفضل للموارد.
    Des réunions quotidiennes ont été organisées avec le Service de police du Sud-Soudan dans 10 États dans le cadre d'exercices d'enregistrement, de vérification des antécédents et de certification. UN عُقدت اجتماعات يومية مع ضباط جهاز شرطة جنوب السودان في 10 ولايات جنوبية للتدريب على التسجيل والفحص والتحقق
    Les responsabilités en matière de maintien de l'ordre ont été transférées de l'Armée populaire de libération du Soudan à la police du Sud-Soudan. UN ونقلت مسؤوليات إنفاذ القانون من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى دائرة شرطة جنوب السودان.
    la police du Soudan du Sud procède actuellement à une enquête. UN ويتولى جهاز شرطة جنوب السودان التحقيق في الأمر.
    Le Service a conclu des accords de coopération en matière de police avec divers autres États. UN وقد أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى.
    La SPLA et les policiers des services de police nationaux continuent de se heurter à des difficultés logistiques en essayant de maintenir leurs forces sur le terrain. UN بيد أن الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان لا يزالان يواجهان تحديات لوجستية في مواصلة وجود قواتهما في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more