Ils sont sur un immeuble, chutent d'un balcon à l'autre, jusqu'en bas, pour rigoler. | Open Subtitles | .لقد نقزوا من شرفة إلى آخرى , إلى النهاية لأجل المتعة |
Deuxième balcon, vue partiellement obstruée, pas de privilèges, et vous devez savoir, en cas d'urgences, vous pouvez changer le projecteur. | Open Subtitles | حسنا, شرفة ثنائية, يعترضها حاجز جزئيا لا يوجد حمام الامتيازات في حالات الطوارئ, يمكنك تغيير الضوء |
Dans la salle de l'Assemblée générale, la protection sera assurée au moyen d'une cloison installée au fond du balcon du deuxième étage; | UN | وفي قاعة الجمعية العامة، سيقام فاصل من خلال تركيب قاطع في الجزء الخلفي من شرفة الطابق الثالث؛ |
Ces explosions ont laissé des traces sur la terrasse de l'école primaire, qui est fréquentée par des élèves albanais. | UN | وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف. |
... ce qui balayera ces vilains mendiants de votre porche. | Open Subtitles | تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك |
Cette exposition s'est tenue dans la galerie du Centre des pèlerins du Patriarcat de Moscou. | UN | وأقيم المعرض في شرفة مركز الحجاج لبطريركية موسكو. 2008: نظمت الجمعية مشروع الشباب الدولي المشترك في الجليل. |
Milan Reba a déclaré avoir remarqué à la tombée de la nuit quelqu'un sur le balcon de l'appartement de la victime au moment des faits et a reconnu le défendeur à l'audience. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
Chambre Deluxe avec balcon: 180$ | UN | غرفة فاخرة بها شرفة: 180 دولاراً أمريكياً |
Sa femme et son gendre, qui mangeaient alors des pâtisseries assis sur le balcon de l'appartement, ont été tués sur le coup. | UN | وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر. |
Des témoins l'ont vu sauter du balcon de plein gré. | Open Subtitles | حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته. |
Je vous dis que si vous mettez 2 bassins ronds au bout d'une longue piscine, depuis le balcon du 1er étage, vous aurez une vue très... masculine. | Open Subtitles | أقول لك , إذا وضعت اثنين من أحواض المياه الساخنة المستديرة في نهاية سباحة طويلة من شرفة الطابق الثاني |
Il aurait soit-disant poussé sa mère par-dessus un balcon. Quand il était petit. | Open Subtitles | يعتقد أنه دفع والدته من شرفة عندما كان صغيراً |
Reste la bibliothèque, le toit- terrasse, les dahlias renoncules, la Veuve Clicquot Laurent-Perrier et je crois qu'on tient notre fête. | Open Subtitles | والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة وضعي زهور الرانكيلوس وأحظري خمر الفافو أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة |
Au cours de la fusillade, David Struk, âgé de 7 ans, a été atteint par une balle alors qu'il jouait sur la terrasse de sa maison. | UN | وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته. |
Tu laisses toujours une clé de rechange sous la brique fendue sur le porche. | Open Subtitles | لا زلتَ تحتفظ بالمفتاح الاحتياطي خلف الطوبة المفكوكة في شرفة المنزل |
La photo a été prise du porche de la maison de campagne de Tate dans le Vermont. | Open Subtitles | لذلك، التقطت هذه الصورة من شرفة المنزل الصيفي تيت في ولاية فيرمونت. |
Réservation de places dans la galerie de la presse de la salle de l'Assemblée générale | UN | تذاكر دخول شرفة الصحافة في قاعة الجمعية العامة |
Réservation de places dans la galerie de la presse de la salle de l'Assemblée générale | UN | تذاكر دخول شرفة الصحافة في قاعة الجمعية العامة |
Ou vous êtes sous la véranda, à fumer un paquet de cigarettes. | Open Subtitles | ربما كنتي تقفين على شرفة الشمس تدخنين علبة من فيرجينيا التنحيف |
Je souhaitais qu'ils aient un belvédère, et puis ils l'ont fait ! | Open Subtitles | كنت أتمنى بأن لديهم شرفة و بالفعل لديهم ذلك |
Donc, je lui est fait ce CD et je les déposé devant la fenêtre de sa chambre. | Open Subtitles | فأعددت لها قرصاً مدمجاً وتركته عند شرفة غرفة نومها |
J'ai besoin d'une équipe au 450 Autumn Terrace. | Open Subtitles | أحتاج فريق عدلي كامل إلى 450 شرفة خريفية. |
Vous remarquerez le kiosque dans le jardin. | Open Subtitles | ألاحظتما شرفة المراقبة في الفناء الخلفي؟ |
Quand j'ai fait campagne, j'ai fait un speech sur un pavillon en construction. | Open Subtitles | عندما كنتُ مرشحة لمنصب العمدة صادفتُ منصة بناء شرفة |
Notre belvédère est dans le calendrier des belvédères d'Alabama. | Open Subtitles | شرفتنا اصبحت في شرفة تقويم الاباما لاول مره |