"شرفة" - Arabic French dictionary

    شُرْفَة

    noun

    "شرفة" - Translation from Arabic to French

    • balcon
        
    • terrasse
        
    • porche
        
    • la galerie
        
    • véranda
        
    • belvédère
        
    • galerie de
        
    • fenêtre
        
    • Terrace
        
    • kiosque
        
    • pavillon
        
    • belvédères
        
    Ils sont sur un immeuble, chutent d'un balcon à l'autre, jusqu'en bas, pour rigoler. Open Subtitles .لقد نقزوا من شرفة إلى آخرى , إلى النهاية لأجل المتعة
    Deuxième balcon, vue partiellement obstruée, pas de privilèges, et vous devez savoir, en cas d'urgences, vous pouvez changer le projecteur. Open Subtitles حسنا, شرفة ثنائية, يعترضها حاجز جزئيا لا يوجد حمام الامتيازات في حالات الطوارئ, يمكنك تغيير الضوء
    Dans la salle de l'Assemblée générale, la protection sera assurée au moyen d'une cloison installée au fond du balcon du deuxième étage; UN وفي قاعة الجمعية العامة، سيقام فاصل من خلال تركيب قاطع في الجزء الخلفي من شرفة الطابق الثالث؛
    Ces explosions ont laissé des traces sur la terrasse de l'école primaire, qui est fréquentée par des élèves albanais. UN وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف.
    ... ce qui balayera ces vilains mendiants de votre porche. Open Subtitles تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك
    Cette exposition s'est tenue dans la galerie du Centre des pèlerins du Patriarcat de Moscou. UN وأقيم المعرض في شرفة مركز الحجاج لبطريركية موسكو. 2008: نظمت الجمعية مشروع الشباب الدولي المشترك في الجليل.
    Milan Reba a déclaré avoir remarqué à la tombée de la nuit quelqu'un sur le balcon de l'appartement de la victime au moment des faits et a reconnu le défendeur à l'audience. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    Chambre Deluxe avec balcon: 180$ UN غرفة فاخرة بها شرفة: 180 دولاراً أمريكياً
    Sa femme et son gendre, qui mangeaient alors des pâtisseries assis sur le balcon de l'appartement, ont été tués sur le coup. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    Des témoins l'ont vu sauter du balcon de plein gré. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته.
    Je vous dis que si vous mettez 2 bassins ronds au bout d'une longue piscine, depuis le balcon du 1er étage, vous aurez une vue très... masculine. Open Subtitles أقول لك , إذا وضعت اثنين من أحواض المياه الساخنة المستديرة في نهاية سباحة طويلة من شرفة الطابق الثاني
    Il aurait soit-disant poussé sa mère par-dessus un balcon. Quand il était petit. Open Subtitles يعتقد أنه دفع والدته من شرفة عندما كان صغيراً
    Reste la bibliothèque, le toit- terrasse, les dahlias renoncules, la Veuve Clicquot Laurent-Perrier et je crois qu'on tient notre fête. Open Subtitles والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة وضعي زهور الرانكيلوس وأحظري خمر الفافو أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة
    Au cours de la fusillade, David Struk, âgé de 7 ans, a été atteint par une balle alors qu'il jouait sur la terrasse de sa maison. UN وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته.
    Tu laisses toujours une clé de rechange sous la brique fendue sur le porche. Open Subtitles لا زلتَ تحتفظ بالمفتاح الاحتياطي خلف الطوبة المفكوكة في شرفة المنزل
    La photo a été prise du porche de la maison de campagne de Tate dans le Vermont. Open Subtitles لذلك، التقطت هذه الصورة من شرفة المنزل الصيفي تيت في ولاية فيرمونت.
    Réservation de places dans la galerie de la presse de la salle de l'Assemblée générale UN تذاكر دخول شرفة الصحافة في قاعة الجمعية العامة
    Réservation de places dans la galerie de la presse de la salle de l'Assemblée générale UN تذاكر دخول شرفة الصحافة في قاعة الجمعية العامة
    Ou vous êtes sous la véranda, à fumer un paquet de cigarettes. Open Subtitles ربما كنتي تقفين على شرفة الشمس تدخنين علبة من فيرجينيا التنحيف
    Je souhaitais qu'ils aient un belvédère, et puis ils l'ont fait ! Open Subtitles كنت أتمنى بأن لديهم شرفة و بالفعل لديهم ذلك
    Donc, je lui est fait ce CD et je les déposé devant la fenêtre de sa chambre. Open Subtitles فأعددت لها قرصاً مدمجاً وتركته عند شرفة غرفة نومها
    J'ai besoin d'une équipe au 450 Autumn Terrace. Open Subtitles أحتاج فريق عدلي كامل إلى 450 شرفة خريفية.
    Vous remarquerez le kiosque dans le jardin. Open Subtitles ألاحظتما شرفة المراقبة في الفناء الخلفي؟
    Quand j'ai fait campagne, j'ai fait un speech sur un pavillon en construction. Open Subtitles عندما كنتُ مرشحة لمنصب العمدة صادفتُ منصة بناء شرفة
    Notre belvédère est dans le calendrier des belvédères d'Alabama. Open Subtitles شرفتنا اصبحت في شرفة تقويم الاباما لاول مره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more