"شرق صيدا" - Translation from Arabic to French

    • l'est de Saïda
        
    • l'est de Saida
        
    • l'est de Sidon
        
    — Entre 8 heures et 10 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Nabatiya, Iqlim at—Touffah et l'est de Saïda. UN - بين الساعة ٠٠/٨ و ٠٠/١٠ حلقت طائرة استطــلاع إسرائيليـة فوق النبطية - إقليم التفاح - شرق صيدا.
    — Entre 22 h 35 et 23 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions situées à l'est de Saïda. UN - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ١٠/٢٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة شرق صيدا.
    — Entre 11 h 30 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la région située à l'est de Saïda. UN - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرق صيدا على علو شاهق.
    Le même jour, entre 16 h 42 et 19 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer, puis a décrit des cercles au-dessus de la région de Saida, de l'est de Saida et du sud avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 42/16 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق صيدا، شرق صيدا والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Deux à la hauteur d'Aaytaroun en direction du nord jusqu'à l'est de Saida, puis vers Blida jusqu'à Riyak et enfin vers le sud avant de quitter l'espace aérien à 10 h 22 à la hauteur d'Aaytaroun. UN - طائرتان حربيتان من فوق عيترون باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه بليدا وصولا إلى رياق فإلى الجنوب، ثم غادرتا في الساعة 22/10 من فوق عيترون.
    ─ A 18 h 10, l'aviation israélienne a attaqué le camp de réfugiés de Bass, à l'est de Tyr, et le camp de Ain al-Hilwa, à l'est de Sidon. UN - الساعة ١٠/١٨، أغار الطيران الاسرائيلي على مخيم البص شرقي صور وعلى مخيم عين الحلوة شرق صيدا.
    — À 13 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé l'est de Saïda, Iqlim at-Touffah et Nabatiya à haute altitude. UN - في الساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق شرق صيدا - إقليم التفاح والنبطية.
    — Entre 20 h 50 et 21 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé l'est de Saïda et la région d'Iqlim at-Touffah à haute altitude. UN - بين الساعة ٥٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي شرق صيدا وإقليم التفاح على علو شاهق.
    — Entre 9 h 30 et 10 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya, Iqlim al-Touffah et la Bekaa occidentale ainsi que l'est de Saïda. UN - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية، إقليم التفاح، شرق صيدا والبقاع الغربي.
    — Entre 8 heures et 8 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé l'est de Saïda et la région d'Iqlim at-Touffah à haute altitude. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٥٠/٨، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي شرق صيدا وإقليم التفاح.
    — Entre 8 heures et 9 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude l'est de Saïda. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ١٠/٩ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرق صيدا على علو شاهق.
    — À 7 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé l'est de Saïda. UN - الساعة ٥٠/٧ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق شرق صيدا.
    Deux appareils décrivant des cercles à moyenne altitude au-dessus de l'est de Saïda UN فوق شرق صيدا. هدفين (طيران دائري) ارتفاع متوسط
    - Le 3 juillet 2008, entre 6 h 50 et 10 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma al-Chaab puis faisant route vers le nord jusqu'à l'est de Saïda. Il a effectué des vols circulaires au-dessus de la région sud, puis est reparti en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 3 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 50/06 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Survol de l'est de Saïda par un avion de reconnaissance UN - طائرة استطلاع فوق شرق صيدا
    - Quatre au-dessus de Naqoura et deux au-dessus de Rmaish, en direction du nord jusqu'à l'est de Saida puis vers la Bekaa jusqu'à Hermel, vers la mer à partir d'Al Arez - Sheka et enfin vers le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 38 à la hauteur de Naqoura; UN - أربع طائرات حربية من فوق الناقورة وطائرتان حربيتان من فوق رميش باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه إلى البقاع وصولا إلى الهرمل ثم إلى البحر من فوق الأرز - شكا فباتجاه الجنوب، ثم غادرت في الساعة 38/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    ─ Le lundi 26 juillet 1993, à 11 heures du matin, des chasseurs et des hélicoptères israéliens ont effectué un raid sur le camp d'Ain al-Hilwa à l'est de Sidon; UN - في الساعة ٠٠/١١ من قبل ظهر الاثنين ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، شنت الطائرات الاسرائيلية الحربية والمروحيات غارات على مخيم عين الحلوة شرق صيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more