Les deux pays ont accordé à l'Arabian Oil un droit d'exploitation indivise de 40 % sur le pétrole extrait de ces gisements. | UN | وقد منحتا شركة الزيت العربية حصة بنسبة 40 في المائة غير مقسمة في النفط المنتج من هذين الحقلين. |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
Les deux pays ont accordé à l'Arabian Oil un droit d'exploitation indivise de 40 % sur le pétrole extrait de ces gisements. | UN | وقد منحتا شركة الزيت العربية حصة بنسبة 40 في المائة غير مقسمة في النفط المنتج من هذين الحقلين. |
1. Assertions de l'AOC 164 - 168 41 | UN | 1- ادعاءات شركة الزيت العربية المحدودة 164-169 47 |
A. Nature des activités de l'AOC 31 - 38 11 | UN | ألف - طبيعة أنشطة شركة الزيت العربية 31-38 13 |
Les 50 % restants des réserves d'hydrocarbures de la ZNP sont détenus à terre par la Kuwait Oil Company ( " KOC " ) et en mer par l'Arabian Oil. | UN | أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة. |
La réclamation de l'Arabian Oil Company a été divisée en deux parties. | UN | وقسمت مطالبة شركة الزيت العربية إلى مطالبتين. |
III. RÉCLAMATION DE l'Arabian Oil COMPANY 27 - 66 11 | UN | ثالثاً - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 27-66 12 |
Aux termes de ces contrats, l'Arabian Oil convenait de livrer à l'Iraq un volume moyen déterminé de pétrole, par jour, pendant environ un an. | UN | وبموجب هذه العقود، وافقت شركة الزيت العربية على توريد كمية يومية متوسطة محددة من النفط إلى العراق لفترة سنة واحدة تقريباً. |
En échange, la partie iraquienne convenait de livrer du pétrole iraquien de valeur équivalente à l'Arabian Oil au cours de périodes ultérieures déterminées. | UN | وفي مقابل ذلك، وافقت الوكالة المتعاقدة العراقية على توريد نفط عراقي بقيمة معادلة إلى شركة الزيت العربية خلال فترات لاحقة محددة. |
56. l'Arabian Oil est une société japonaise engagée dans la prospection, la production et la distribution de pétrole dans la région du golfe Persique et ailleurs. | UN | 56- شركة الزيت العربية هي شركة يابانية تعمل في استكشاف النفط وإنتاجه وتوزيعه في منطقة الخليج الفارسي وأماكن أخرى. |
l'Arabian Oil affirme que la SOMO a reconnu cette dette dans une communication écrite à l'Arabian Oil dont elle fournit une copie. | UN | وتؤكد شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط قد أقرت بهذا الدين في رسالة خطية موجهة إلى شركة الزيت العربية وقدمت الأخيرة نسخة من هذه الرسالة. |
l'Arabian Oil affirme que la SOMO n'a jamais effectué aucune des livraisons prévues par le contrat de troc. | UN | وتدَّعي شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد قط أياً من عمليات التسليم المطلوبة بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية. |
L'obligation de livraison de pétrole incombant à la SOMO en vertu de cet accord est née au plus tard à la date à laquelle l'Arabian Oil a rempli ses obligations de livrer le pétrole à la SOMO conformément à l'accord de troc. | UN | فالتزام هذه الهيئة بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة الزيت العربية بالتزاماتها بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية بتسليم النفط إلى الهيئة. |
Aux termes de ces contrats, l'Arabian Oil convenait de livrer à l'Iraq un volume moyen déterminé de pétrole, par jour, pendant environ un an. | UN | وبموجب هذه العقود، وافقت شركة الزيت العربية على توريد كمية يومية متوسطة محددة من النفط إلى العراق لفترة سنة واحدة تقريباً. |
En échange, la partie iraquienne convenait de livrer du pétrole iraquien de valeur équivalente à l'Arabian Oil au cours de périodes ultérieures déterminées. | UN | وفي مقابل ذلك، وافقت الوكالة المتعاقدة العراقية على توريد نفط عراقي بقيمة معادلة إلى شركة الزيت العربية خلال فترات لاحقة محددة. |
B. Réclamation de l'AOC 39 - 49 13 | UN | باء - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 39-49 15 |
2. Réclamation de l'AOC 13 | UN | 2- المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 15 |
l'AOC soumet la présente réclamation en son propre nom et en celui de ses partenaires dans la coentreprise, l'Arabie saoudite et le Koweït. | UN | وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شريكيها في المشروع المشترك، المملكة العربية السعودية والكويت. |
64. l'Arabian Oil dépose la présente réclamation en son nom propre et au nom des détenteurs de l'intérêt conjoint, le Koweït et l'Arabie saoudite, pour le compte desquels elle a exécuté l'accord de troc. | UN | 64- وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن صاحبي المصلحة المشتركة وهما الكويت والمملكة العربية السعودية اللتين قامت شركة الزيت العربية بالنيابة عنهما بإبرام اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية وبأدائه. |