"شركة الهاتف" - Translation from Arabic to French

    • La compagnie de téléphone
        
    • la compagnie du téléphone
        
    • la compagnie téléphonique
        
    • votre opérateur téléphonique
        
    • téléphone a
        
    • les télécoms
        
    • l'opérateur
        
    • société du téléphone
        
    J'accuse La compagnie de téléphone d'avoir fait ce film exprès. Open Subtitles أتهم شركة الهاتف بأنها صورت هذا الفيلم عمداً
    J'ai eu une brouille il y a quelques années avec La compagnie de téléphone, et je n'ai pas de téléphone portable, okay ? Open Subtitles ،كان لدي خلاف مع شركة الهاتف منذ سنوات ولا أقوم بالاتصالات الخلوية، حسناً؟
    C'est ce que j'ai du négocier avec mon type de La compagnie de téléphone pour obtenir les textos de la fille sans numéro du FBI sur le mandat. Open Subtitles لإن هذا ما عرضته على رجُلى فى شركة الهاتف ليُحضر لى مراسلات الفتاة بدون أرقام لقضية تابعة للمكتب الفيدرالى أو مُذكرة
    Je viens d'avoir la compagnie du téléphone. Open Subtitles . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف
    Ecoutes-ça, tout ce temps je pensais qu'il travaillait pour la compagnie du téléphone. Open Subtitles أترى، طوال هذا الوقت كنت أعتقد أنّه يعمل لصالح شركة الهاتف
    Ou un technicien de la compagnie téléphonique avec du temps à tuer. Open Subtitles او من المحتمل تكون مجرد فني في شركة الهاتف مع الكثير من الوقت على يديها
    Bonjour, M. White. Ici votre opérateur téléphonique. Open Subtitles مرحبا سيد والت هذا اتصال من شركة الهاتف.
    La compagnie de téléphone est d'accord avec moi, sinon elle aurait pas inventé l'identification. Open Subtitles و شركة الهاتف من الواضح أنها تتفق معي وإلا لما أخترعو كاشف الارقام
    Les raccordements à La compagnie de téléphone sont foireux ou le suiveur sait... comment empêcher les appels d'arriver Open Subtitles إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور
    Mlle Edson, en tant qu'employée de La compagnie de téléphone pouvez-vous nous dire ce que ces chiffres signifient ? Open Subtitles مسز ايدسون كممثل عن شركة الهاتف هل يمكنك ان تخبرنا ماهذه الارقام المظلله ؟
    La compagnie de téléphone pourra nous dire l'heure exacte de sa mort. Open Subtitles شركة الهاتف ستخبرنا بالضبط عن وقت وفاتها
    Je peux prévenir La compagnie de téléphone pour voir d'ou il appelle. Open Subtitles يمكنني أن أبلغ شركة الهاتف في حال اتصل ثانية يمكننا أن نلاحق المكالمة
    Écoute, tu veux un autre enfant, et peut-être que c'est pour une raison débile, mais est-ce que je suis censé les laisser nous dire... La compagnie de téléphone, le câble... Open Subtitles ولربما لسبب غبي ولكن من هم ليخبرونا بذلك شركة الهاتف وشركة الوصلات وهل سأسمح لهم ؟
    la compagnie du téléphone demande si vous annulez votre abonnement puisque vous n'avez pas eu d'appel depuis... Open Subtitles و شركة الهاتف تريد أن تعرف اذا كنت تنوي إبقاء الإشتراك لأنهم وجدوا أنك لم تستلم أي مكالمة
    la compagnie du téléphone m'a dit à quelle distance le mobile de Hoback est du plus proche émetteur. Open Subtitles شركة الهاتف اخبرتني بالضبط كم يبعد هاتف هوباك عن اقرب برج للهاتف
    Je ne travaille pas pour la compagnie du téléphone. Open Subtitles ولا أعمل لدى شركة الكهرباء أو شركة الهاتف
    Les gars à la compagnie téléphonique t'en font voir ? Open Subtitles الأولاد في شركة الهاتف يصعبون عليك الأمور؟
    Vérifies avec la compagnie téléphonique. Regarde quand le dernier appel a été passé. Open Subtitles تأكدي من شركة الهاتف لتري متى أجريت آخر مكالمة
    Avant de partir, il est conseillé de vérifier que votre opérateur téléphonique offre des services d'itinérance à Samoa. UN 99 - يُستحسن التحقق قبل السفر مما إذا كانت شركة الهاتف النقال تقدم خدمات تجوال في ساموا.
    Je ne crois pas que le 11 septembre était un coup monté de l'intérieur ou que la société du téléphone a tué J.F.K. (référence au film true believer) Open Subtitles لا أؤمن أن 11 أيلول من فعل الأمريكيين أو أن شركة الهاتف قتلت كينيدي.
    Cela dit, les télécoms prévenant votre femme de nos écoutes, c'est embarrassant. Open Subtitles وعلى اي حال كان اتصال شركة الهاتف بزوجتك واخبارها بجمع المعلومات فأنا خجل منك بشأن ذلك
    l'opérateur téléphonique a confirmé qu'un appel a été passé du CBI au magasin de serrurerie. Open Subtitles أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more