J'accuse La compagnie de téléphone d'avoir fait ce film exprès. | Open Subtitles | أتهم شركة الهاتف بأنها صورت هذا الفيلم عمداً |
J'ai eu une brouille il y a quelques années avec La compagnie de téléphone, et je n'ai pas de téléphone portable, okay ? | Open Subtitles | ،كان لدي خلاف مع شركة الهاتف منذ سنوات ولا أقوم بالاتصالات الخلوية، حسناً؟ |
C'est ce que j'ai du négocier avec mon type de La compagnie de téléphone pour obtenir les textos de la fille sans numéro du FBI sur le mandat. | Open Subtitles | لإن هذا ما عرضته على رجُلى فى شركة الهاتف ليُحضر لى مراسلات الفتاة بدون أرقام لقضية تابعة للمكتب الفيدرالى أو مُذكرة |
Je viens d'avoir la compagnie du téléphone. | Open Subtitles | . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف |
Ecoutes-ça, tout ce temps je pensais qu'il travaillait pour la compagnie du téléphone. | Open Subtitles | أترى، طوال هذا الوقت كنت أعتقد أنّه يعمل لصالح شركة الهاتف |
Ou un technicien de la compagnie téléphonique avec du temps à tuer. | Open Subtitles | او من المحتمل تكون مجرد فني في شركة الهاتف مع الكثير من الوقت على يديها |
Bonjour, M. White. Ici votre opérateur téléphonique. | Open Subtitles | مرحبا سيد والت هذا اتصال من شركة الهاتف. |
La compagnie de téléphone est d'accord avec moi, sinon elle aurait pas inventé l'identification. | Open Subtitles | و شركة الهاتف من الواضح أنها تتفق معي وإلا لما أخترعو كاشف الارقام |
Les raccordements à La compagnie de téléphone sont foireux ou le suiveur sait... comment empêcher les appels d'arriver | Open Subtitles | إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور |
Mlle Edson, en tant qu'employée de La compagnie de téléphone pouvez-vous nous dire ce que ces chiffres signifient ? | Open Subtitles | مسز ايدسون كممثل عن شركة الهاتف هل يمكنك ان تخبرنا ماهذه الارقام المظلله ؟ |
La compagnie de téléphone pourra nous dire l'heure exacte de sa mort. | Open Subtitles | شركة الهاتف ستخبرنا بالضبط عن وقت وفاتها |
Je peux prévenir La compagnie de téléphone pour voir d'ou il appelle. | Open Subtitles | يمكنني أن أبلغ شركة الهاتف في حال اتصل ثانية يمكننا أن نلاحق المكالمة |
Écoute, tu veux un autre enfant, et peut-être que c'est pour une raison débile, mais est-ce que je suis censé les laisser nous dire... La compagnie de téléphone, le câble... | Open Subtitles | ولربما لسبب غبي ولكن من هم ليخبرونا بذلك شركة الهاتف وشركة الوصلات وهل سأسمح لهم ؟ |
la compagnie du téléphone demande si vous annulez votre abonnement puisque vous n'avez pas eu d'appel depuis... | Open Subtitles | و شركة الهاتف تريد أن تعرف اذا كنت تنوي إبقاء الإشتراك لأنهم وجدوا أنك لم تستلم أي مكالمة |
la compagnie du téléphone m'a dit à quelle distance le mobile de Hoback est du plus proche émetteur. | Open Subtitles | شركة الهاتف اخبرتني بالضبط كم يبعد هاتف هوباك عن اقرب برج للهاتف |
Je ne travaille pas pour la compagnie du téléphone. | Open Subtitles | ولا أعمل لدى شركة الكهرباء أو شركة الهاتف |
Les gars à la compagnie téléphonique t'en font voir ? | Open Subtitles | الأولاد في شركة الهاتف يصعبون عليك الأمور؟ |
Vérifies avec la compagnie téléphonique. Regarde quand le dernier appel a été passé. | Open Subtitles | تأكدي من شركة الهاتف لتري متى أجريت آخر مكالمة |
Avant de partir, il est conseillé de vérifier que votre opérateur téléphonique offre des services d'itinérance à Samoa. | UN | 99 - يُستحسن التحقق قبل السفر مما إذا كانت شركة الهاتف النقال تقدم خدمات تجوال في ساموا. |
Je ne crois pas que le 11 septembre était un coup monté de l'intérieur ou que la société du téléphone a tué J.F.K. (référence au film true believer) | Open Subtitles | لا أؤمن أن 11 أيلول من فعل الأمريكيين أو أن شركة الهاتف قتلت كينيدي. |
Cela dit, les télécoms prévenant votre femme de nos écoutes, c'est embarrassant. | Open Subtitles | وعلى اي حال كان اتصال شركة الهاتف بزوجتك واخبارها بجمع المعلومات فأنا خجل منك بشأن ذلك |
l'opérateur téléphonique a confirmé qu'un appel a été passé du CBI au magasin de serrurerie. | Open Subtitles | أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال. |