"شركة بهاغيراتا" - Translation from Arabic to French

    • Bhagheeratha
        
    • la requérante
        
    • Entreprise
        
    Le Comité note que les réclamations de Bhagheeratha comprennent plusieurs erreurs de calcul, qui sont décrites aux paragraphes 603, 612 et 622 ci-après. UN كما بين الفريق أن مطالبات شركة بهاغيراتا تضمنت أخطاء حسابية عديدة.
    Le Comité recommande également une indemnisation pour l'employé restant, correspondant à la somme qui lui a été payée par Bhagheeratha, soit USD 350. UN كما يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتصل بالموظف المتبقي بمقدار المبلغ الذي دفعته لـه شركة بهاغيراتا.
    Bhagheeratha a fait savoir à la Commission que le contrat relatif au projet n'aurait pas été prorogé. UN وأعلمت شركة بهاغيراتا اللجنة أن عقد الأسمدة ما كان ليمدد.
    Par conséquent, Bhagheeratha a quitté l'Iraq après que ses 163 employés de la société avaient été rapatriés. UN وغادرت، بالتالي، شركة بهاغيراتا العراق ومعها 163 موظفاً من موظفيها.
    Le Comité estime que la requérante n'a pas fourni d'éléments de preuve établissant de manière suffisamment certaine la rentabilité en cours et la rentabilité escomptée. UN ويرى الفريق أن شركة بهاغيراتا لم تتمكن من تقديم الأدلة التي تثبت بدرجة معقولة من اليقين استمرارية وتوقع جني الأرباح.
    Cette dernière avait donné à Bhagheeratha un reçu signé pour tous les équipements qu'elle détenait. UN وقدمت شركة الهندسة الحكومية إلى شركة بهاغيراتا وصلاً موقعاً باستلام كافة المعدات التي بحوزتها.
    Dans sa lettre de renonciation, l'Entreprise d'ingénierie ne faisait pas mention de la restitution des équipements à Bhagheeratha. UN ولم تشر رسالة إلغاء العقد إلى أن شركة الهندسة الحكومية قد أعادت المعدات إلى شركة بهاغيراتا.
    Le Comité a procédé à un ajustement des chiffres présentés par Bhagheeratha compte tenu des taux de change à appliquer. UN وعليه, قام الفريق بتسوية الأرقام التي زعمتها شركة بهاغيراتا, وذلك مراعاة لمختلف أسعار الصرف المستخدمة.
    682. Bhagheeratha employait 163 personnes sur le projet < < engrais > > . UN 682- وكان لدى شركة بهاغيراتا 163 موظفاً يعملون في مشروع الأسمدة.
    Bhagheeratha a affirmé avoir payé un total de USD 61 424 pour les billets d'avion des 163 employés. UN وادعت شركة بهاغيراتا أنها أنفقت مبلغاً يصل إلى 424 61 دولاراً لتغطية نفقات سفر 163 موظفاً بالطائرة.
    Le Comité conclut, par conséquent, que Bhagheeratha n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation. UN وعليه يرى الفريق أن شركة بهاغيراتا لم تتمكن من تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    XIII. Bhagheeratha ENGINEERING LIMITED 588 - 690 111 UN ثالث عشر - شركة بهاغيراتا الهندسية المحدودة 588-690 111
    617. Bhagheeratha a fourni une situation résumant les montants payés et ceux restant dus par l'Entreprise d'ingénierie. UN 617- وقدمت شركة بهاغيراتا بياناً يوجز تفاصيل دفوعات الفواتير الواردة من شركة الهندسة الحكومية والمستحقة عليها.
    637. Bhagheeratha a fourni des preuves suffisantes de l'exécution de travaux entre juin et octobre 1990 pour lesquels elle n'a pas été payée. UN 637- قدمت شركة بهاغيراتا الأدلة التي تثبت أنها قامت بعمل خلال الفترة الواقعة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 1990 لم تتقاض أجرا عنه.
    Bhagheeratha a veillé à fournir des preuves détaillées des travaux effectués dans le cadre du projet < < engrais > > avant le 2 mai 1990. UN وعملت شركة بهاغيراتا على تقديم أدلة مسهبة عن الأعمال التي أنجزتها في مشروع الأسمدة قبل 2 أيار/مايو 1990.
    638. Bhagheeratha a poursuivi ses travaux dans le cadre du projet < < engrais > > jusqu'au 17 septembre 1990. UN 638- وواصلت شركة بهاغيراتا العمل في مشروع الأسمدة حتى 17 أيلول/سبتمبر 1990.
    639. Comme indiqué au paragraphe 613 ci-dessus, Bhagheeratha a fait savoir à la Commission qu'elle avait reçu les sommes dues en dinars iraquiens pour la période allant de juin à octobre 1990. UN 639- ووفقاً لما تنص عليه الفقرة 613 الواردة أعلاه، أعلمت شركة بهاغيراتا اللجنة بأنها تلقت بالدينارات العراقية الأموال المستحقة عن الفترة الواقعة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    645. Bhagheeratha n'a pas précisé quand elle aurait achevé les travaux à 50, 75 et 100 %. UN 645- ولم تبين شركة بهاغيراتا متى كانت لِتُنجز مراحل العمل الهامة المتمثلة بالنسب 50 و75 و100 في المائة.
    646. En outre, le Comité a étudié les documents fournis par Bhagheeratha. UN 646- وإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق تحليلا للوثائق التي قدمتها شركة بهاغيراتا.
    653. Bhagheeratha a fourni des preuves suffisantes établissant qu'elle avait payé les < < salaires dus pendant les congés > > à 162 des 163 employés conformément à leurs contrats d'engagement. UN 653- وقدمت شركة بهاغيراتا الأدلة الهامة التي تثبت بموجبها أنها دفعت " مرتبات الإجازة " إلى 162 موظفاً من أصل 163 موظفاً وفقاً لاتفاقات الخدمة التي أبرمتها معهم.
    Comme indiqué au paragraphe 646 cidessus, le Comité a constaté que ce montant ne représentait que 16,4 % de la valeur du contrat, et non 25 % comme la requérante l'affirmait. UN وحسبما بيّنته الفقرة 646 أعلاه، وجد الفريق عند حسابه لهذا الرقم أنه يمثل نسبة 16.4 في المائة من قيمة العقد، وليس نسبة 25 في المائة التي زعمتها شركة بهاغيراتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more