"شركة مانسمان" - Translation from Arabic to French

    • Mannesmann
        
    • une marge bénéficiaire
        
    Il note aussi que Mannesmann a produit une documentation abondante, pertinente et bien établie pour l'étayer. UN وهو يلاحظ أيضا أن شركة مانسمان قدمت، دعماً لمطالبتها، عدداً كبيراً من المستندات ذات الصلة التي أعدت إعداداً جيداً.
    En formulant ses recommandations, le Comité a tenu compte du caractère généralement crédible de la présentation faite par Mannesmann de sa réclamation. UN وقد وضع الفريق في اعتباره، لدى صياغة توصياته، النهج الموثوق عموماً الذي اتبعته شركة مانسمان في مطالبتها.
    16. Les éléments retenus dans la déclaration de Mannesmann au titre des pertes liées à des contrats sont récapitulés au tableau 2 cidessous. UN 16- ويرد في الجدول 2 أدناه ملخص للبنود المدرجة في مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود.
    Mannesmann a déclaré qu'aucune autre lettre de crédit n'avait été émise par Exxon après cette date. UN وذكرت شركة مانسمان أن شركة إيكسون لم تصدر أية خطابات اعتماد أخرى بعد هذا التاريخ.
    Mannesmann affirme qu'en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle n'a pas été payée pour les travaux exécutés sur le Projet. UN وتزعم شركة مانسمان أنه نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، لم تدفع لها قيمة الأشغال التي أنجزتها في إطار المشروع.
    Mannesmann ne fournit aucune autre information à l'appui de cette réclamation. UN ولم تقدم شركة مانسمان أية معلومات أخرى لدعم هذه المطالبة.
    En ce qui concerne certaines expéditions, Mannesmann a également fourni les certificats d'arrivée confirmant la livraison des matériels sur le chantier du Projet. UN وفيما يتصل ببعض شحنات المواد، قدمت شركة مانسمان أيضاً شهادات الوصول التي تؤكد تسليم المواد في موقع المشروع.
    Mannesmann affirme que les montants non réglés n'ont jamais été payés. UN وتزعم شركة مانسمان أن المبالغ المستحقة لم تُدفع قط.
    Les mêmes factures présentées par Mannesmann à l'Employeur s'élevaient au total à DEM 4 684 258. UN وقد بلغ مجموع قيمة نفس الفواتير التي أصدرتها شركة مانسمان إلى صاحب العمل 258 684 4 ماركاً ألمانياً.
    Il semble que cela corresponde à la marge bénéficiaire de Mannesmann sur les factures reçues de Dodsal. UN ويبدو أن هذا يمثل الزيادة التي أضافتها شركة مانسمان إلى التكلفة المبيّنة في الفواتير الصادرة عن شركة دودسال.
    Le Comité note cependant que Mannesmann a fait une erreur de calcul dans l'estimation du montant de la réclamation. UN إلا أن الفريق يلاحظ أن شركة مانسمان قد وقعت في خطأ في حساب مبلغ المطالبة.
    Mannesmann déclare que le procès-verbal de réception définitive n'a pas été délivré. UN وتفيد شركة مانسمان بأنه لم يتم إصدار شهادة القبول النهائي.
    Mannesmann a aussi produit un récapitulatif du coût des travaux de conservation effectués en ce qui concerne certains articles stockés en différents endroits. UN كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة.
    C'est au cours de cette période de détention que Mannesmann a exposé les frais de nourriture fournie à ses employés. UN وخلال فترة الاحتجاز هذه، تكبدت شركة مانسمان تكاليف توفير الغذاء لعمالها.
    Elles sont accompagnées de certaines pièces justificatives montrant que Mannesmann a bien versé les sommes correspondantes. UN وقد جاءت هذه الفواتير مشفوعة ببعض الأدلة على أن شركة مانسمان قد سددت النفقات.
    2. Réclamation de Mannesmann concernant les pertes liées à des contrats 15 UN 2 - مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود 16
    5. Réclamation de Mannesmann au titre des pertes liées aux contrats − Recommandations du Comité 28 UN 5 - مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود - توصية الفريق 32
    10. Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, Mannesmann effectuait des travaux de construction en Iraq. UN 10- وقبل قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، كانت شركة مانسمان تزاول أعمال البناء في العراق.
    Mannesmann affirme que par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a dû cesser ses travaux, abandonner le chantier et évacuer ses employés hors d'Iraq. UN وتزعم شركة مانسمان أنها قد اضطرت، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، إلى وقف العمل في المشروع ومغادرة موقع العمل وإجلاء مستخدميها من العراق.
    Tableau 2. Réclamation de Mannesmann concernant les pertes liées à des contrats UN الجدول 2- مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود
    Elle prévoyait donc une marge bénéficiaire de DEM 14 893 947, soit 3,5 % du montant du marché. UN وبالتالي فقد توقعت شركة مانسمان أن تبلغ أرباحها من المشروع 947 893 14 ماركاً ألمانياً أي ما يساوي 3.5 في المائة من قيمة العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more