"شركتها" - Translation from Arabic to French

    • sa société
        
    • son entreprise
        
    • sa filiale
        
    • son cabinet
        
    • sa maison
        
    • sa compagnie
        
    • sa propre société
        
    • sa boîte
        
    • sa propre compagnie
        
    • sa propre entreprise
        
    Le vendeur avait acheté les CD à sa société mère taïwanaise qui disposait d'une licence pour les produire et les vendre. UN وكانت البائعة قد اشترت الاسطوانات المدمجة من شركتها الأم التايوانية التي كان لديها ترخيص بإنتاجها وبيعها.
    Alors je ne ferai pas juste l'acheter, je vais mettre en pièces sa société. Open Subtitles ،إذن لن أشتريها فحسب .بل سأدمرُ شركتها تدميرًا شامل
    Comme intérimaire, au début, et ensuite elle a lancé son entreprise. Open Subtitles كعاملة مكتب في بادىء الامر ثمَ أنشأت شركتها الخاصه
    Elle a dit que le renforcement des capacités était également important pour attirer les investissements de son entreprise. UN وتحدثت عضوة فريق الخبراء عن أهمية بناء القدرات في جلب شركتها للقيام بتلك الاستثمارات في أول الأمر.
    La cessation d'activités de sa filiale aurait forcé GENCON Overseas à abandonner aussi son activité commerciale. UN وتدّعي " جينكون ما وراء البحار " أنها هي أيضاً اضطرت إلى إيقاف أنشطتها التجارية بسبب توقّف أعمال شركتها الفرعية.
    Notre conseil serait de vous tenir à l'écart tant que l'installation de son cabinet n'est pas terminée. Open Subtitles ستكون نصيحتنا لتوجيه واضح حتى تؤسس شركتها نفسها.
    Cette entreprise avait auparavant établi des états financiers conformément aux normes comptables nationales à l'intention des autorités locales de réglementation et des états financiers fondés sur les IFRS à l'intention de sa maison mère. UN وقبل ذلك، فإنها كانت تعد بيانات مالية وفقاً لمعايير المحاسبة الوطنية من أجل الجهات التنظيمية المحلية وبيانات مالية ترتكز إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل شركتها الأم.
    Elle a privatisé les services aériens après la liquidation de sa compagnie nationale, Zambia Airways, en 1994. UN وقامت زامبيا بخصخصة خدماتها للطيران بعد تصفية شركتها الوطنية للطيران، الخطوط الجوية الزامبية، في عام 1994.
    C'était remarquable de la convaincre que j'avais pris sa société pour cible. Open Subtitles قمت بعمل رائع لأقناعها بأنه أنا من قمت بأستهداف شركتها
    Même quand ils revendiquèrent, au tribunal, des parts de sa société. Open Subtitles حتى عندما تمت مقاضاتهم عن طريق الخطأ بتهمة ملكية شركتها.
    Quelqu'un de sa société l'a fait parce qu'elle allait préférer les gens à un marché d'un milliard. Open Subtitles بل شخص في شركتها هو من فعل ذلك لأنها كانت على وشك تقديم مصلحة الناس على صفقة بمليار دولار
    Je savais que sa société avait une idée derrière la tête, mais ça m'était égal. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ شركتها قادمة إليّ بإستراتيجيّة الإغواء، ولكنّي... لم أبالي فحسب
    Nos filles n'ont pas la taille mannequin, ma fille a décidé de détruire sa société... Open Subtitles إنني أعيش في فندق لدينا عارضات حجم 4، كان من المفترض أن يكنّ حجم صفر ابنتي تصرّ على تدمير شركتها
    Elle ne s'est pas contentée d'invoquer la rupture des relations commerciales entre sa société et la société BW Marketing. UN ولم تكتف بالإشارة إلى قطع العلاقات التجارية بين شركتها وشركة التسويق BW.
    Elle répond qu'elle a créé son entreprise pour faire face au gaspillage et à la pollution de l'eau à une époque où cette ressource se fait de plus en plus rare. UN فأجابت بأنها أنشأت شركتها سعياً إلى التصدي لهدر المياه وتلوّثها في وقت يتزايد فيه شحّ الموارد المائية.
    On dirait que son entreprise a trois conteneurs prêts à partir cette nuit. Open Subtitles يبدو أن لدى شركتها ثلاثة حاويات من المُقرر أن تُبحر الليلة من هُنا
    une avare s'accrochant à l'argent de son entreprise, les mains tachées de sang. Open Subtitles جشعة تتشبث في اموال شركتها بدماء لطخت ايديها حسناً
    Non, 100 000$ l'aideront à démarrer son entreprise. Open Subtitles كلاّ، 100.000 دولاراً، سيساعدُها على بدء شركتها.
    Avoir son entreprise, la maison rêvée, un endroit à soi. Open Subtitles تمتلك شركتها تحيا في منزل الأحلام مكان يمكن أن نقول أنه لنا
    64. Cansult a communiqué des copies de factures adressées à sa filiale chypriote, concernant les frais de banque acquittés pour l'octroi de la garantie de bonne exécution. UN ٤٦- وقدمت شركة Cansult نسخاً من الفواتير الموجهة إلى شركتها الفرعية في قبرص فيما يتعلق بالرسوم المصرفية المتصلة بإصدار ضمان اﻷداء.
    Robyne pense que Hecht ne quitte pas son cabinet d'avocat à cause d'accusations. Open Subtitles روبين تعتقد أن هيكت لم تقرر مغادرة شركتها بسبب
    Étant donné que son entreprise avait établi précédemment des états financiers reposant sur les IFRS pour le compte de sa maison mère, elle ne remplissait pas les conditions requises et ne pouvait, par conséquent, pas bénéficier des dérogations prévues dans les IFRS no 1. UN وقال إنه لما كانت شركته قد أعدت سابقاً بيانات مالية بالارتكاز على المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل شركتها الأم، فإنها ليست مؤهلة لوضع المعتمِد لأول مرة ولذلك فإنها ليست مؤهلة لإعفاءات في إطار المعيار الدولي 1 للإبلاغ المالي.
    Il est possible qu'elle ait découvert que cette râclure volait sa compagnie. Open Subtitles من الممكن أن تكون قد اكتشفت أن هذا الوغد كان يسرق الأموال من شركتها
    Le Comité rappelle également que l'auteur se plaint de la rupture d'un contrat commercial entre sa propre société et une société de marketing au motif qu'elle appartient à un mouvement classé comme secte par les rapports parlementaires mentionnés ci-dessus. UN وتذكّر اللجنة أيضاً بأن صاحبة البلاغ تشتكي من إنهاء العلاقة التجارية بين شركتها الخاصة وشركة للتسويق لأسباب تتعلق بانتمائها إلى حركة مصنفة كطائفة في التقارير البرلمانية المشار إليها أعلاه.
    Si sa boîte continue sur cette lancée, tu pourras devenir homme au foyer. Open Subtitles حسنا، إذا إستمرت شركتها على هذا المنوال يمكنك أن تتقاعد مبكرًا وتصبح راعي المنزل بينما هي تعمل
    Cookie a sa propre compagnie sous Empire sans questions posées Open Subtitles بدون تدخلات ( كوكي ) لديها شركتها الخاصة تحت إمباير
    En tant que co-directrice, elle sait qu'elle sabote sa propre entreprise. Open Subtitles أعني كمديرة تنفيذية مساعده هي تعلم بأنها تدمر شركتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more