"شعبة التحقيقات التابعة" - Translation from Arabic to French

    • la Division des investigations du
        
    • la Division des enquêtes du
        
    • sa Division des investigations
        
    • la Division d'investigation du
        
    • Département d'enquête de
        
    • de la Division des investigations
        
    • la Division des investigations dans
        
    Bureaux de la Division des investigations du Bureau des services UN مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتـب خدمات الرقابة الداخلية
    Suggestion de la Division des investigations du BSCI tendant à remplacer les auditeurs résidents par un service central d'audit UN وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي
    Justification du remplacement du système des enquêteurs résidents de la Division des investigations du BSCI par une structure fondée sur les centres régionaux UN حالة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتقال من هيكل مراجعي الحسابات المقيمين إلى هيكل المراكز الإقليمية
    Un effort de coordination a été engagé avec la Division des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne afin que les données soient compatibles et complètes. UN ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها.
    Le BSCI admet, toutefois, qu'il doit réévaluer complètement les fonctions, la structure et les modalités de travail de sa Division des investigations. UN 84 - بيد أن المكتب يسلّم بحاجته إلى إجراء إعادة تقييم شاملة لمهام شعبة التحقيقات التابعة له وهيكلها وإجراءات عملها.
    Ce groupe fonctionnel recouvre également les dépenses liées aux contrôles externes, sous l'égide du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, et le coût des services éventuellement rendus par la Division d'investigation du Bureau des services de supervision internes. UN وتشمل هذه المجموعة الوظيفية أيضا التكاليف المتصلة بالرقابة الخارجية التي يضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ وتكاليف الخدمات التي قد تقدمها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابل رسوم.
    La même démarche a été suivie pour la gestion des demandes de renvoi à la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne. UN ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن إدارة طلبات الإحالات في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Par la suite, toutes les affaires et les enquêtes en suspens seront renvoyées à la Division des investigations du BSCI. UN أما ما يتبقى من القضايا والتحقيقات بعد ذلك التاريخ فسيحال إلى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne UN تقرير الأمين العام عن شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    des investigations du BSCI (par. 32). les informations pertinentes avec le Représentant spécial du Secrétaire général, la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne et le Département des opérations de maintien UN وقد شارك الفريق في الحالة الثانية وتبادل المعلومات ذات الصلة مع الممثل الخاص للأمين العام ومع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Cette prescription est détaillée dans le manuel de la Division des investigations du BSCI. UN ويرد هذا الاشتراط بشكل أكثر تفصيلا في دليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il a été convenu que l'équipe de direction de la Division des investigations du BSCI n'aura aucune responsabilité à l'égard de l'Équipe spéciale. UN لقد اتفق على أن إدارة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لن تتولى أية مسؤولية تتعلق بفرقة العمل.
    Le Comité a également constaté que la Division des investigations du BSCI n'avait pas établi de plan de travail pour 2008. UN 40 - كما أشارت لجنة المراجعة إلى أن شعبة التحقيقات التابعة للمكتب لم تُعد خطة عمل لعام 2008.
    Il a également noté que les enquêtes menées dans les bureaux de secteur et les départements du siège étaient supervisées par les directeurs des bureaux et départements concernés et non par la Division des investigations du Département des services de contrôle interne. UN ولاحظ المجلس أيضا أن أنشطة التحقيق المضطلع بها في الميدان وإدارات المقر تجرى تحت سلطة كل مدير معني، بدلا من أن تجريها شعبة التحقيقات التابعة لإدارة خدمات الرقابة الداخلية.
    En outre, la Mission n'avait pas connaissance du nombre de cas d'exploitation et d'abus sexuels mis au jour par la Division des investigations du BSCI. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن البعثة على بينة من عدد من حالات الاستغلال والإساءة الجنسيين التي كشفتها شعبة التحقيقات التابعة للمكتب.
    Un dialogue est en cours avec la Division des enquêtes du Bureau sur l'amélioration de la communication des informations. UN والحوار مستمر مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il s'est trouvé des cas où la Division des enquêtes du BSCI a dû demander rétroactivement le remboursement de services d'enquête fournis à des fonds et des programmes. UN وشهدت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات اضطرت فيها إلى المطالبة بالسداد بأثر رجعي عن خدمات التحقيق التي قدمت للصناديق والبرامج.
    Le Comité consultatif estime, comme le Comité des commissaires aux comptes, qu'il y a un lien entre le risque de fraude auquel est exposée l'Organisation et la structure et les ressources de la Division des enquêtes du BSCI, et recommande de nouveau que le Bureau mette la dernière main au rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale sur les résultats définitifs de l'examen de sa structure organisationnelle. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات فيما أُعرب عنه من آراء بشأن الصلة بين احتمالات تعرّض الأمم المتحدة للغش وهيكل وموارد شعبة التحقيقات التابعة للمكتب، وتكرر توصيتها بأن ينجز مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره إلى الجمعية العامة بشأن النتائج النهائية لاستعراض هيكله التنظيمي.
    Le BSCI prévoit de confier les dossiers restants de l'Équipe spéciale à sa Division des investigations au début de 2009 et de veiller à ce que cette dernière dispose des compétences et moyens nécessaires. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحالة عبء العمل المتبقي إلى شعبة التحقيقات التابعة له في بداية عام 2009 وكفالة توافر المهارات والقدرات اللازمة في شعبة التحقيقات.
    Le BSCI prévoit de confier les dossiers restants de l'Équipe spéciale à sa Division des investigations au début de 2009 et de veiller à ce que cette dernière dispose des compétences et moyens nécessaires. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحالة ما تبقى من عبء عمل فرقة العمل إلى شعبة التحقيقات التابعة له في بداية عام 2009 وكفالة توافر المهارات والقدرات اللازمة في شعبة التحقيقات.
    Ce groupe fonctionnel recouvre également les dépenses liées aux contrôles externes, sous l'égide du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, et le coût des services éventuellement rendus par la Division d'investigation du Bureau des services de supervision internes. UN وتشمل هذه المجموعة الوظيفية أيضا التكاليف المتصلة بالرقابة الخارجية التي يضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ وتكاليف كافة الخدمات التي قد تقدمها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابل رسوم.
    La chambre de la Haute Cour siégeant pendant les vacances judiciaires a également autorisé le Département d'enquête de la police de Dhaka à interroger M. Khan à la prison centrale de Dhaka, si nécessaire. UN ومكنت دائرة الإجازات في المحكمة الأعلى درجة شعبة التحقيقات التابعة لشرطة العاصمة دكا من استجواب السيد خان في مرافق سجن دكا المركزي عند الاقتضاء.
    a) Prendre note de l'annexe au présent rapport en ce qui concerne le renforcement du fonctionnement de la Division des investigations dans le BSCI, sachant que les mesures qui ont des incidences financières sont subordonnées à son examen et approbation en application des procédures en vigueur; UN (أ) أن تحيط علما بمرفق هذا التقرير المتعلق بتعزيز أداء شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن تشير إلى أن أي تغييرات تترتب عليها آثار مالية تخضع لاستعراض الجمعية العامة لها وموافقتها عليها وفقا للإجراءات المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more