"شعبة العمليات" - Translation from Arabic to French

    • la Division des opérations
        
    • la Division des dispositifs
        
    • Division des opérations de
        
    Le second englobe désormais la Division des opérations hors Siège, et va être renforcé. UN وتضم ادارة عمليات حفظ السلم حاليا شعبة العمليات الميدانية وجارٍ تعزيزُها.
    :: Établissement de quatre rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix UN :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام
    Renforcement des cellules régionales de la Division des opérations régionales UN تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية
    Le Royaume-Uni appuie les propositions visant à intégrer la Division des opérations hors Siège au Département des opérations de maintien de la paix. UN وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Le Directeur de la Division des opérations hors Siège a été prié de prendre les mesures suivantes : UN وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي:
    De même, pour améliorer la qualité de l'appui administratif et logistique, la Division des opérations hors Siège a été intégrée au Département. UN كما أنه، من أجل تحسين نوعية الدعم الاداري والسوقي، تم ادماج شعبة العمليات خارج المقر في الادارة.
    A la suite de cette étude, il a été décidé d'intégrer la Division des opérations hors Siège dans le Département. UN واستنادا الى هذا الاستعراض، تقرر دمج شعبة العمليات الميدانية في ادارة عمليات حفظ السلم.
    Procédures d'achat du Siège, y compris de la Division des opérations hors Siège UN المقر بما في ذلك شعبة العمليات الميدانية المشتريات
    A. Siège, y compris la Division des opérations hors Siège UN ألف - المقر بما فيه شعبة العمليات الميدانية
    Périodiquement, la Division des opérations hors Siège doit demander aux services extérieurs de lui fournir un complément d'information. UN وقد تحتاج شعبة العمليات الميدانية، من وقت ﻵخر، إلى طلب معلومات إضافية من الميدان.
    À la fin de l'exercice biennal, quelque trois missions extérieures n'avaient toujours pas remis leurs inventaires à la Division des opérations hors Siège. UN وفي نهاية فترة السنتين، تخلف نحو ثلاث بعثات ميدانية عن تقديم قوائم موجوداتها الى شعبة العمليات الميدانية.
    la Division des opérations hors Siège du Département des opérations de maintien de la paix est d'ailleurs en train d'effectuer une telle évaluation. UN وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض.
    Elle se félicite en particulier de la décision de transférer la Division des opérations hors Siège au Département des opérations de maintien de la paix. UN وهي ترحب ترحيبا خاصا بقرار تحويل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم.
    L'intégration de la Division des opérations hors Siège dans le Département a été notée. UN ولوحظ إدماج شعبة العمليات الميدانية في تلك اﻹدارة.
    Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. UN 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    Le principe directeur du réalignement était de consolider l'expertise thématique pour intégrer davantage de thèmes en redéployant des sections et groupes de deux divisions, à savoir la Division des opérations et la Division des traités. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. UN 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    Directeur de la Division des opérations régionales du Département de la sûreté et de la sécurité UN مدير شعبة العمليات الإقليمية، إدارة السلامة والأمن
    M. Zephania Muhigi, Chef de la Division des opérations sur le terrain du Département des services des douanes, Direction générale des impôts du Rwanda; UN السيد زيفانيا موهيجي، رئيس شعبة العمليات الميدانية الجمركية، إدارة الخدمات الجمركية، هيئة الإيرادات، رواندا
    la Division des opérations examinera l'ensemble des formulaires et veillera à ce que les bureaux extérieurs appliquent intégralement les procédures. UN وستكفل شعبة العمليات الاستعراض الشامل للكشوف والامتثال الكامل من جانب المكاتب الميدانية.
    Le tableau ci-après indique la répartition des postes prévus entre les différentes unités de la Division des dispositifs régionaux. UN 69 - ويوجز الجدول التالي توزيع الوظائف الجديدة المقترحة فيما بين مجالات المسؤولية داخل شعبة العمليات الإقليمية.
    Agent de réalisation : Division des opérations de l'UNODC UN الكيان المنفِّذ: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شعبة العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more