Le second englobe désormais la Division des opérations hors Siège, et va être renforcé. | UN | وتضم ادارة عمليات حفظ السلم حاليا شعبة العمليات الميدانية وجارٍ تعزيزُها. |
:: Établissement de quatre rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix | UN | :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام |
Renforcement des cellules régionales de la Division des opérations régionales | UN | تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية |
Le Royaume-Uni appuie les propositions visant à intégrer la Division des opérations hors Siège au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم. |
Le Directeur de la Division des opérations hors Siège a été prié de prendre les mesures suivantes : | UN | وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي: |
De même, pour améliorer la qualité de l'appui administratif et logistique, la Division des opérations hors Siège a été intégrée au Département. | UN | كما أنه، من أجل تحسين نوعية الدعم الاداري والسوقي، تم ادماج شعبة العمليات خارج المقر في الادارة. |
A la suite de cette étude, il a été décidé d'intégrer la Division des opérations hors Siège dans le Département. | UN | واستنادا الى هذا الاستعراض، تقرر دمج شعبة العمليات الميدانية في ادارة عمليات حفظ السلم. |
Procédures d'achat du Siège, y compris de la Division des opérations hors Siège | UN | المقر بما في ذلك شعبة العمليات الميدانية المشتريات |
A. Siège, y compris la Division des opérations hors Siège | UN | ألف - المقر بما فيه شعبة العمليات الميدانية |
Périodiquement, la Division des opérations hors Siège doit demander aux services extérieurs de lui fournir un complément d'information. | UN | وقد تحتاج شعبة العمليات الميدانية، من وقت ﻵخر، إلى طلب معلومات إضافية من الميدان. |
À la fin de l'exercice biennal, quelque trois missions extérieures n'avaient toujours pas remis leurs inventaires à la Division des opérations hors Siège. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، تخلف نحو ثلاث بعثات ميدانية عن تقديم قوائم موجوداتها الى شعبة العمليات الميدانية. |
la Division des opérations hors Siège du Département des opérations de maintien de la paix est d'ailleurs en train d'effectuer une telle évaluation. | UN | وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض. |
Elle se félicite en particulier de la décision de transférer la Division des opérations hors Siège au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وهي ترحب ترحيبا خاصا بقرار تحويل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم. |
L'intégration de la Division des opérations hors Siège dans le Département a été notée. | UN | ولوحظ إدماج شعبة العمليات الميدانية في تلك اﻹدارة. |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Le principe directeur du réalignement était de consolider l'expertise thématique pour intégrer davantage de thèmes en redéployant des sections et groupes de deux divisions, à savoir la Division des opérations et la Division des traités. | UN | وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات. |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Directeur de la Division des opérations régionales du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | مدير شعبة العمليات الإقليمية، إدارة السلامة والأمن |
M. Zephania Muhigi, Chef de la Division des opérations sur le terrain du Département des services des douanes, Direction générale des impôts du Rwanda; | UN | السيد زيفانيا موهيجي، رئيس شعبة العمليات الميدانية الجمركية، إدارة الخدمات الجمركية، هيئة الإيرادات، رواندا |
la Division des opérations examinera l'ensemble des formulaires et veillera à ce que les bureaux extérieurs appliquent intégralement les procédures. | UN | وستكفل شعبة العمليات الاستعراض الشامل للكشوف والامتثال الكامل من جانب المكاتب الميدانية. |
Le tableau ci-après indique la répartition des postes prévus entre les différentes unités de la Division des dispositifs régionaux. | UN | 69 - ويوجز الجدول التالي توزيع الوظائف الجديدة المقترحة فيما بين مجالات المسؤولية داخل شعبة العمليات الإقليمية. |
Agent de réalisation : Division des opérations de l'UNODC | UN | الكيان المنفِّذ: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شعبة العمليات |