Personne de votre peuple ne rentrera tant que nous n'avons pas d'accord. | Open Subtitles | لن يدخل أحد من شعبكِ للداخل إلا إذا إتفقنا |
Nous n'étions pas tous de votre peuple après tout. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء |
Il y a un appareil capable de transporter votre peuple dans n'importe quel monde. | Open Subtitles | نعرف جهاز قادرعلى نقل شعبكِ بشكل آني إلى أيّ عدد من العوالم |
Je sais que ton peuple est brave, personne ne le nie. | Open Subtitles | أنا أعلم أن شعبكِ شجاع، ولا أحد ينكر هذا |
C'était avant que ton peuple me tire dessus et tue mon Commandant. | Open Subtitles | أجل، هذا كان قبل أن يطلق علي شعبكِ النار وقتلوا قائدي |
Je connais le poids que représente un secret parce que tu penses que ça va détruire ton peuple. | Open Subtitles | أعرف عبء الحفاظ على سر تعتقدين أن هذا سيدمر شعبكِ |
Parce que nous pouvons offrir la liberté à votre peuple. | Open Subtitles | لأننا يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَ عليك حرية شعبكِ |
La loi, Votre Majesté, sert à protéger votre peuple. | Open Subtitles | القانون يا صاحبة الجلالة لأجل حماية شعبكِ |
Mais je ne peux pas y parvenir seul, donc en me basant sur l'expérience que votre peuple a faite sur moi, | Open Subtitles | لكنّي لا أستطيع فعل ذلك وحدي لذا بعد أن أخذ نموذجي من تجربة شعبكِ عليّ |
Votre désir de protéger votre peuple est admirable, mais vous finirez, en fin de compte, par faiblir. | Open Subtitles | رغبتكَ لحِماية شعبكِ جديره بالإعجابُ لَكنَّك سَتَفْشلُ، في النهاية |
Alors faites en sorte que le peuple, votre peuple, vous soutienne. | Open Subtitles | إذاً وحدي شعبكِ وحدي شعبكِ ليقف خلفكِ. |
Qu'a fait votre peuple quand il a trouvé un changeur de peau dans ses rangs ? | Open Subtitles | مذا فعل شعبكِ عندما وجدوا متحولاً بينهم |
Majesté, votre peuple a beaucoup souffert. | Open Subtitles | جلالتكِ, لقد عانى شعبكِ الأمرّين |
Je voudrais rencontrer votre peuple, apprendre sur leur pouvoirs. | Open Subtitles | أود أن أقابل شعبكِ ، أن أتعلم قوتهم |
Je n'ai aucune envie de tuer ton peuple, mais je le ferai sans réserve tant que tu ne m'auras pas livré l'élu. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبةٌ في قتل شعبكِ ولكنّي سأقتهلم بلا حَيَاء حتى تسلّموني الشخص المختار خاصتكم |
ton peuple mange directement à la baratte ou utilisent-ils des assiettes ? | Open Subtitles | هل شعبكِ يأكلون مباشرة من الوعاء أو هل يستخدمون صحون |
Si tu meurs, les garçons perdront leur mère et ton peuple, son meilleur défenseur. | Open Subtitles | لو توفيتي، فإن الأولاد سيخسروا أمهم. وسيخسر شعبكِ أفضل مدافع. |
La vraie question est comment vas-tu vendre ça à ton peuple ? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي كيف ستقنعين شعبكِ بهذا؟ |
Promets-moi... que ton peuple passera avant tout. | Open Subtitles | أوعديـني سـتضعين شعبكِ قبل كل شيء آخر |
En ce jour de Thanksgiving, es-tu prête à t'excuser de la façon dont ton peuple a traité mon peuple ? | Open Subtitles | بمناسبة عيد الشكر ...هل تودّين أن تعتذرى على الطريقة التى عامل بها شعبكِ شعبنا؟ |
C'est ça, bien sûr, jusqu'à ce que ton peuple se retourne à nouveau contre nous. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا لم ينقلب علينا شعبكِ. |