"شعب بورتوريكو في" - Translation from Arabic to French

    • du peuple portoricain à
        
    • du peuple de Porto Rico à
        
    • Portoricains à
        
    • le peuple portoricain dans
        
    Le Comité de la décolonisation de l'ONU a reconnu les droits du peuple portoricain à l'autodétermination en 1972. UN ومنذ عام 1972، اعترفت اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Elle reconnaît le rôle important joué par le Comité en défendant le droit du peuple portoricain à l'autodétermination. UN وأن المنظمة تعترف بالدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة في الدفاع عن حقوق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le processus envisagé ne reconnaîtrait pas le droit du peuple portoricain à l'autodétermination, car il ne serait pas contraignant et donnerait le dernier mot au Gouvernement des États-Unis. UN وإن العملية المقترحة لن تعترف بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير، لأنها ستكون غير ملزِمـة وستعطي القرار النهائي لحكومة الولايات المتحدة.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وهي تؤيد أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مجتمع الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Le Comité spécial doit examiner les preuves disponibles et reconnaître le droit des Portoricains à l'autodétermination. UN ومن المطلوب من اللجنة الخاصة أن تنظر في الأدلة القائمة، وأن تسلّم بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Les pays de l'Alliance appuient le peuple portoricain dans sa lutte. UN وتؤيد بلدان التحالف شعب بورتوريكو في نضاله.
    Il soutient pleinement le droit du peuple portoricain à l'exercice de son droit inaliénable à l'autodétermination et à indépendance, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations unies et au droit international. UN وهي تدعم تماماً حق شعب بورتوريكو في ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقاً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Son organisation se joint à d'autres pour dénoncer l'exploitation par les États-Unis de l'environnement et des ressources naturelles de Porto Rico et demande que les États-Unis respectent le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN وقالت إنها تضم صوتها للآخرين في شجب استغلال الولايات المتحدة لبيئة بورتوريكو ومواردها الطبيعية، وتطالب بأن تحترم الولايات المتحدة حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Cuba appuie également le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وتؤيّد كوبا أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن هؤلاء من الانضمام إلى أسرة الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Sa délégation appuie le droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN 2 - وأعرب عن تأييد وفده لحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    Il demande instamment au Comité spécial d'affirmer catégoriquement le droit du peuple portoricain à l'autodétermination; de condamner fermement toute tentative d'enfreindre ce droit; d'appuyer le mécanisme constitué par l'assemblée constitutionnelle, de proclamer que toute solution concernant le statut doit émaner du peuple portoricain; et d'inviter l'Assemblée générale à examiner la question de Porto Rico. UN وقال إن حزبه يحث اللجنة الخاصة على أن تؤكد بما لا يدع مجالا للشك حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير، وأن تدين بشدة أية محاولة لانتهاك ذلك الحق، وأن تدعم آلية الجمعية الدستورية، معلنا أن أي حل بشأن المركز يجب أن ينبغ من شعب بورتوريكو، ثم طلب أن تناقش الجمعية العامة مسألة بورتوريكو.
    Les États-Unis d'Amérique doivent aussi reconnaître le droit du peuple portoricain à exercer sa souveraineté et à négocier avec ses représentants pour obtenir la décolonisation. UN 86 - واختتم قائلاً إنه يجب على الولايات المتحدة أيضا أن تعترف بحق شعب بورتوريكو في ممارسة سيادته والتفاوض مع ممثليه لتحقيق إنهاء الاستعمار.
    Rappelant que la Commission a réitéré chaque année le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, il fait observer que Porto-Rico ne doit pas continuer à être l'exception en manière de décolonisation de la région des Caraïbes. UN 20 - وبعد أن أشار إلى أن اللجنة الخاصة أكدت عاماً بعد عام على حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، قال إن بورتوريكو ينبغي ألا تظل استثناءً من عملية إنهاء الاستعمار في المنطقة الكاريبية.
    Le Frente Socialista poursuivra la lutte jusqu'au moment où sera reconnu le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance et où seront inconditionnellement transférés tous les pouvoirs souverains au peuple portoricain. UN 31 - وقال إن الجبهة الاشتراكية لبورتوريكو ستواصل كفاحها بنجاح من أجل الاعتراف بحقوق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، ولكي يستعيد الشعب البورتوريكي كامل السلطات السيادية بصورة غير مشروطة.
    Le Comité Puerto Rico en las Naciones Unidas est résolument opposé à la politique interventionniste dirigée contre Cuba, dont le peuple défend sans réserves depuis de nombreuses années le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN وقالت إن لجنة بورتوريكو في الأمم المتحدة تعارض بصورة قاطعة سياسة التدخل في الشؤون الداخلية الموجهة ضد كوبا بالأساس، والتي يرفع شعبها صوته منذ سنوات عديدة دفاعا عن حقوق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Il y est aussi fait mention du Document final du treizième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui réaffirme le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et demande au Comité spécial de rester activement saisi de la question. UN كما أشار إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز أكدت من جديد أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وطلبت إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر باهتمام في تلك المسألة.
    M. Proaño (Équateur) dit que son gouvernement appuie le droit du peuple portoricain à exercer son droit à l'autodétermination et à l'indépendance conformément à la Charte des Nations Unies. UN 48 - السيد بروانيو (إكوادور): قال إن حكومة بلده تدعم حق شعب بورتوريكو في ممارسة تقرير المصير والاستقلال وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Une deuxième proposition de loi, intitulée Puerto Rico Self-Determination Act of 2007 (H.R.1230), a été déposée à la Chambre des représentants le 28 février 2007. On y reconnaît le droit du peuple portoricain à convoquer une assemblée constituante par laquelle il exercerait son droit naturel à l'autodétermination, et à établir un mécanisme par lequel le Congrès examinerait cette décision. UN 21 - وعُرض مشروع قانون آخر هو قانون تقرير مصير بورتوريكو لعام 2007 (HR1230) على مجلس النواب في 28 شباط/فبراير يعترف بحق شعب بورتوريكو في الدعوة إلى عقد مؤتمر دستوري يمارس الشعب من خلاله حقه الطبيعي في تقرير المصير، وفي إنشاء آلية لنظر الكونغرس في مثل هذا القرار.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وكوبا تساند أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير, وهي تأمل في أن يتمكن هذا الشعب من اللحاق بمجموعة الدول المتحررة من نير الاستعمار.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa position sur la question de Porto Rico, telle qu'exposée dans les documents finals de la seizième Conférence au sommet et de la dix-septième Conférence ministérielle, dans lesquels il a réaffirmé le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et l'indépendance. UN ١١ - ومضى قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تؤكد من جديد موقفها بشأن مسألة بورتوريكو، الوارد في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة السادس عشر والمؤتمر الوزاري السابع عشر، اللتين أعادت فيهما الحركة تأكيد حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    À ce jour, le Comité spécial a adopté 28 projets de résolution et projets de décision réaffirmant le droit des Portoricains à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN وقد اعتمدت اللجنة حتى الآن 28 قرارا ومقررا أكدت على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي الاستقلال بما ينسجم مع قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15).
    À l'instar de son père, l'orateur engage le Comité à soutenir le peuple portoricain dans sa lutte pour la liberté. UN 68 - وحث اللجنة، كما فعل والده، على مساندة شعب بورتوريكو في نضاله من أجل الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more